Curso de Inglês gratuito

I Write Sins Not Tragedies – Panic! At The Disco

Como cantar a música I Write Sins Not Tragedies – Panic! At The Disco

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ou, uél êmédjen és aim pêissen zâ pius Oh, well imagine as I’m pacing the pews Bem, imagine, enquanto estou passando entre os bancos
2 ên a tchârtch kóredór in a church corridor no corredor de uma igreja
3 end ai kent rélpt t’u ríâr and I can’t help but to hear eu não posso evitar
4 nou ai kent rélpt t’u ríâr en êkstchêndjen óvrds No I can’t help but to hear an exchanging of words e escuto uma troca de palavras
5 t a bíurêfâl uéden What a beautiful wedding Que lindo casamento
6 t a bíurêfâl uéden, sés a bráidsmêid t’u a uêit’âr What a beautiful wedding, says a bridesmaid to a waiter Que lindo casamento, diz a dama de honra para um garçom
7 iés, bâtt a xeim, uát a xeim Yes, but what a shame, what a shame Sim, mas que vergonha, que vergonha
8 zâ pûr grms braid êz a rór the poor groom’s bride is a whore a noiva do pobre noivo é uma vadia
9 aid tchaim êns a I’d chime in with a E eu interromperia a conversa com um
10 révent iú pípâl évârrd óv klôuzên a gád demr Haven’t you people ever heard of closing a god damn door Vocês nunca ouviram falar em fechar uma maldita porta
11 nou, êts mâtch bérâr t’u feis zís kaind óv sêngs uês No, it’s much better to face these kind of things with Não, é muito melhor encarar esse tipo de coisa
12 a sens óv póiz end réxânélâti a sense of poise and rationality com senso de equilíbrio
13 end aid tchaim êns a And I’d chime in with a E eu interromperia a conversa com um
14 révent iú pípâl évârrd óv klôuzên a gád demr Haven’t you people ever heard of closing a god damn door Vocês nunca ouviram falar em fechar uma maldita porta
15 nou, êts mâtch bérâr t’u feis zís kaind óv sêngs No, it’s much better to face these kind of things Não, é muito melhor encarar esse tipo de coisa
16 s a sens óv póiz with a sense of poise com senso de equilíbrio
17 uél ênkt al lûk ét êt zês uêi, ai min Well In fact I’ll look at it this way, I mean Bem, na verdade, olhando por este lado, eu quero dizer
18 knêkli áuârrêdj êz seivd technically our marriage is saved que tecnicamente nosso casamento está a salvo
19 zês kóls fór a t’ôust sou, pôr zâ xempein This calls for a toast so, pour the champagne Isso requer um brinde, traga a champanhe
20 uél ênkt al lûk ét êt zês uêi, ai min Well In fact I’ll look at it this way, I mean Bem, na verdade, olhando por este lado, eu quero dizer
21 knêkli áuârrêdj êz seivd technically our marriage is saved que tecnicamente nosso casamento está a salvo
22 zês kóls fór a t’ôust sou, pôr zâ xempein This calls for a toast so, pour the champagne Isso requer um brinde, traga a champanhe
23 r zâ xempein pour the champagne Traga a champanhe
24 aid tchaim êns a I’d chime in with a E eu interromperia a conversa com um
25 révent iú pípâl évârrd óv klôuzên a gád demr Haven’t you people ever heard of closing a god damn door Vocês nunca ouviram falar em fechar uma maldita porta
26 nou, êts mâtch bérâr t’u feis zís kaind óv sêngs No, it’s much better to face these kind of things Não, é muito melhor encarar esse tipo de coisa
27 s a sens óv póiz end réxânélâti with a sense of poise and rationality com senso de equilíbrio e racionalidade
28 aid tchaim ên I’d chime in E eu interromperia a conversa
29 révent iú pípâl évârrd óv klôuzên a gád demr Haven’t you people ever heard of closing a god damn door Vocês nunca ouviram falar em fechar uma maldita porta
30 nou, êts mâtch bérâr t’u feis zís kaind óv sêngs uês No, it’s much better to face these kind of things with Não, é muito melhor encarar esse tipo de coisa
31 a sens óv póiz end réxânélâti a sense of poise and rationality com senso de equilíbrio
32 âguén Again De novo
33 aid tchaim ên I’d chime in E eu interromperia a conversa
34 révent iú pípâl évârrd óv klôuzên a gád demr Haven’t you people ever heard of closing a god damn door Vocês nunca ouviram falar em fechar uma maldita porta
35 nou, êts mâtch bérâr t’u feis zís kaind óv sêngs uês No, it’s much better to face these kind of things with Não, é muito melhor encarar esse tipo de coisa
36 a sens óv póiz end réxânélâti a sense of poise and rationality com senso de equilíbrio
37 aid tchaim ên I’d chime in E eu interromperia a conversa
38 révent iú pípâl évârrd óv klôuzên a gád demr Haven’t you people ever heard of closing a god damn door Vocês nunca ouviram falar em fechar uma maldita porta
39 nou, êts mâtch bérâr t’u feis zís kaind óv sêngs uês No, it’s much better to face these kind of things with Não, é muito melhor encarar esse tipo de coisa
40 a sens óv póiz end réxânélâti a sense of poise and rationality com senso de equilíbrio
41 âguén Again De novo

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.