| 1 |
uél ai uont bék daun |
Well I won’t back down |
Bem, eu não vou dar pra trás |
| 2 |
nou ai uont bék daun |
No I won’t back down |
Não, eu não vou dar pra trás |
| 3 |
iú ken stend mi âp ét zâ guêits óv rél |
You can stand me up at the gates of hell |
Você pode me esperar nos portões do inferno |
| 4 |
bât ai uont bék daun |
But I won’t back down |
Mas eu não vou dar pra trás |
| 5 |
nou áiâl stend mai graund uont bi t’ârnd âraund |
No I’ll stand my ground, won’t be turned around |
Vou ficar no meu lugar, não vou ser deixado pra trás |
| 6 |
end áiâl kíp zês uârld from dréguên mi daun |
And I’ll keep this world from draggin me down |
E não vou permitir que este mundo me deixe para baixo |
| 7 |
gona stend mai graund |
gonna stand my ground |
Vou ficar no meu lugar |
| 8 |
end ai uont bék daun |
and I won’t back down |
…e eu não vou dar pra trás |
| 9 |
(ai uont bék daun) |
(I won’t back down) |
(eu não vou dar pra trás) |
| 10 |
rêi beibi zér eint nou ízi uêi aut |
Hey baby, there ain’t no easy way out |
Ei, querida, não tem jeito fácil de sair |
| 11 |
(end ai uont bék daun) |
(and I won’t back down) |
(e eu não vou dar pra trás) |
| 12 |
rêi ai uêl stend mai graund |
hey I will stand my ground |
Ei, eu vou ficar no meu lugar |
| 13 |
end ai uont bék daun |
and I won’t back down |
E não vou dar pra trás |
| 14 |
uél ai nou uáts rait ai gát djâst uan laif |
Well I know what’s right, I got just one life |
Bem, eu sei o que é certo, tenho só uma vida |
| 15 |
ên a uârld zét kíps on pûxên mi âraund |
in a world that keeps on pushin me around |
Em um mundo que continua a me empurrar |
| 16 |
bât áiâl stend mai graund |
but I’ll stand my ground |
Mas eu vou ficar aqui |
| 17 |
end ai uont bék daun |
and I won’t back down |
…e eu não darei pra trás |
| 18 |
(ai uont bék daun) |
(I won’t back down) |
(eu não vou dar pra trás) |
| 19 |
rêi beibi zér eint nou ízi uêi aut |
Hey baby, there ain’t no easy way out |
Ei, querida, não tem jeito fácil de sair |
| 20 |
(end ai uont bék daun) |
(and I won’t back down) |
(e eu não vou dar pra trás) |
| 21 |
rêi ai uêl stend mai graund |
hey I will stand my ground |
Ei, eu vou ficar no meu lugar |
| 22 |
(ai uont bék daun) |
(I won’t back down) |
(e eu não darei pra trás) |
| 23 |
end ai uont bék daun |
and I won’t back down |
E não vou dar pra trás |
| 24 |
(ai uont bék daun) |
(I won’t back down) |
(eu não vou dar pra trás) |
| 25 |
rêi beibi zér eint nou ízi uêi aut |
Hey baby, there ain’t no easy way out |
Ei, querida, não tem jeito fácil de sair |
| 26 |
(ai uont bék daun) |
(I won’t back down) |
(e eu não vou dar pra trás) |
| 27 |
rêi ai uont bék daun |
hey I won’t back down |
Ei, eu vou ficar no meu lugar |
| 28 |
(end ai uont bék daun) |
(and I won’t back down) |
(eu não vou dar pra trás) |
| 29 |
rêi beibi zér eint nou ízi uêi aut |
hey baby, there ain’t no easy way out |
Ei, querida, não tem jeito fácil de sair |
| 30 |
(end ai uont bék daun) |
(and I won’t back down) |
(e eu não vou dar pra trás) |
| 31 |
rêi ai uêl stend mai graund |
hey I will stand my ground |
Ei, eu vou ficar no meu lugar |
| 32 |
(end ai uont bék daun) |
(and I won’t back down) |
(e não vou dar pra trás) |
| 33 |
end ai uont bék daun |
and I won’t back down |
E não vou dar pra trás |
| 34 |
(ai uont bék daun) |
(I won’t back down) |
(e não vou dar pra trás) |
| 35 |
nou ai uont bék daun |
No I won’t back down |
Não, eu não vou dar pra trás |
Facebook Comments