| 1 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
| 2 |
zên ai lûkt ênt’u zâ skai |
Then I looked into the sky |
Então eu olhei para o céu |
| 3 |
niú zâ bednes uont prêvent zâ san t’u xain |
Knew the badness won’t prevent the sun to shine |
Percebi que a maldade não impedirá que o sol brilhe |
| 4 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
| 5 |
zên t’ûk a sék t’u riâlaiz |
Then took a sec to realise |
Então levei um segundo para pensar |
| 6 |
ól zâ dêssâpointment zét ûd trêiâl bêrraind |
All the disappointment that would trail behind |
Em toda a decepção que viria como consequência |
| 7 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
| 8 |
zên iú rimainded mi óv ru ai em |
Then you reminded me of who I am |
Então você me fez lembrar de quem eu sou |
| 9 |
évrisêng êz klírâr |
Everything is clearer |
Tudo é mais claro |
| 10 |
zen a mêrâr êz t’u a uôman |
Than a mirror is to a woman |
Do que um espelho é para uma mulher |
| 11 |
djâst zâ seim és a dóg êz t’u men |
Just the same as a dog is to man |
Da mesma forma como um cão é para o homem |
| 12 |
djâst ráp aut óv zâ béd |
Just hop out of the bed |
Apenas pule da cama |
| 13 |
gou arréd feis zâ dei |
Go ahead face the day |
Vá em frente, enfrente o dia |
| 14 |
ru kérs uát iú nou |
Who cares what you know |
Quem se importa com o que você sabe |
| 15 |
dont let zét ên zâ uêi (nou uêi) |
Don’t let that in the way (no way) |
Não deixe que entrem no seu caminho (de jeito nenhum) |
| 16 |
xât aut ól zâ daut djâst guét âp end gou |
Shut out all the doubt, just get up and go |
Abandone toda a dúvida, levante e siga em frente |
| 17 |
uáts on zâ ózâr said? |
What’s on the other side? |
O que há do outro lado? |
| 18 |
iú uêl névâr nou ânlés iú |
You will never know unless you |
Você nunca saberá se não |
| 19 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
| 20 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
| 21 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
| 22 |
gou gou gou gou gârl |
Go, go, go, go girl |
Sair, sair, sair, sair garota |
| 23 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
| 24 |
zên ai sót âbaut zâ strêngs |
Then I thought about the strength |
Então eu pensei sobre a força |
| 25 |
zét ai gát from ól óv zâ préars end uát êt ment |
That I got from all of the prayers and what it meant |
Que eu ganhei de todas as orações e o que representavam |
| 26 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
| 27 |
zên ai riâlaizd zét t’aim êz djâst |
Then I realised that time is just |
Então eu percebi que o tempo é apenas como |
| 28 |
zét mâni end zâ lóv uátch rau iú spend |
That money and the love, watch how you spend |
O dinheiro e o amor, olhe como você gasta |
| 29 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
| 30 |
ânt’êl iú rimainded mi óv uát ai dju |
Until you reminded me of what I do |
Até que você me lembrou do que eu faço |
| 31 |
nau ai si êt klírâr |
Now I see it clearer |
Agora eu vejo tudo mais claro |
| 32 |
mai bést frend êz a mêrâr |
My best friend is a mirror |
Meu melhor amigo é um espelho |
| 33 |
lûk bêrraind mi end ai si ól zâ sêngs aiv bên sru |
Look behind me and I see all the things I’ve been through |
Olhe meu passado e veja todas as coisas que eu passei |
| 34 |
djâst ráp aut óv zâ béd |
Just hop out of the bed |
Apenas pule da cama |
| 35 |
gou arréd feis zâ dei |
Go ahead face the day |
Vá em frente, enfrente o dia |
| 36 |
ru kérs uát iú nou |
Who cares what you know |
Quem se importa com o que você sabe |
| 37 |
dont let zét ên zâ uêi (nou uêi) |
Don’t let that in the way (no way) |
Não deixe que entrem no seu caminho (de jeito nenhum) |
| 38 |
xât aut ól zâ daut djâst guét âp end gou |
Shut out all the doubt, just get up and go |
Abandone toda a dúvida, levante e siga em frente |
| 39 |
uáts on zâ ózâr said? |
What’s on the other side? |
O que há do outro lado? |
| 40 |
iú uêl névâr nou ânlés iú |
You will never know unless you |
Você nunca saberá se não |
| 41 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
| 42 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
| 43 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
| 44 |
gou gou gou gou gârl |
Go, go, go, go girl |
Sair, sair, sair, sair garota |
| 45 |
uáts rông uês seiên “ai lóv iú”? |
What’s wrong with saying “I love you”? |
O que há de errado em dizer “eu te amo”? |
| 46 |
êts násên t’u kêd âbaut |
It’s nothing to kid about |
Não é para se brincar |
| 47 |
sam pípâl gouên sru a strâgâl |
Some people going through a struggle |
Algumas pessoas passam por lutas |
| 48 |
traiên t’u skrêbâl êt aut |
Trying to scribble it out |
Tentando se livrar delas |
| 49 |
zêi sei ât’enxan êz a xâvâl |
They say attention is a shovel |
Dizem que a atenção é uma pá |
| 50 |
êts t’aim t’u dêg em aut |
It’s time to dig ‘em out |
Está na hora de desenterrá-los |
| 51 |
iú kent djâst let em stêi ên a bábâl |
You can’t just let ‘em stay in a bubble |
Você não pode deixá-los em um bolha |
| 52 |
zêâl póp t’u guét êt aut |
They’ll pop to get it out |
Eles a estourarão para sair |
| 53 |
uáts rông uês lóv? |
What’s wrong with love? |
O que há de errado com o amor? |
| 54 |
lóv |
Love |
Amor |
| 55 |
uáts rông uês lóv? |
What’s wrong with love? |
O que há de errado com o amor? |
| 56 |
lóv |
Love |
Amor |
| 57 |
djâst ráp aut óv zâ béd |
Just hop out of the bed |
Apenas pule da cama |
| 58 |
gou arréd feis zâ dei |
Go ahead face the day |
Vá em frente, enfrente o dia |
| 59 |
ru kérs uát iú nou |
Who cares what you know |
Quem se importa com o que você sabe |
| 60 |
dont let zét ên zâ uêi (nou uêi) |
Don’t let that in the way (no way) |
Não deixe que entrem no seu caminho (de jeito nenhum) |
| 61 |
xât aut ól zâ daut djâst guét âp end gou |
Shut out all the doubt, just get up and go |
Abandone toda a dúvida, levante e siga em frente |
| 62 |
uáts on zâ ózâr said? |
What’s on the other side? |
O que há do outro lado? |
| 63 |
iú uêl névâr nou ânlés iú |
You will never know unless you |
Você nunca saberá se não |
| 64 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
| 65 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
| 66 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
| 67 |
gou gou gou gou gârl |
Go, go, go, go girl |
Sair, sair, sair, sair garota |
Facebook Comments