| 1 |
márssêlin |
Marceline |
Marceline |
| 2 |
êz êt djâst iú end mi |
Is it just you and me |
É só você e eu |
| 3 |
ên zâ rékêdj óv zâ uârld |
In the wreckage of the world |
Nos destroços do mundo |
| 4 |
zét mâst bi sou kanfiuzên |
That must be so confusing |
Isso deve ser tão confuso |
| 5 |
fór a lêrâl gârl |
For a little girl |
Para uma menina |
| 6 |
end ai nou iôr gouên |
And I know you’re going |
E eu sei que você vai |
| 7 |
t’u níd mi ríâr uês iú |
To need me here with you |
Para precisam de mim aqui com você |
| 8 |
bât aim lûzên maissélf |
But, I’m losing myself |
Mas, eu estou me perdendo |
| 9 |
end aim âfreid |
And I’m afraid |
E eu estou com medo |
| 10 |
iôr gona lûs mi t’u |
You’re gonna lose me, too |
Você vai me perder, também |
| 11 |
zês médjêk kíps mi âlaiv |
This magic keeps me alive |
Essa magia me mantém vivo |
| 12 |
bât êts mêiken mi kreizi |
But, it’s making me crazy |
Mas, isso está me deixando louco |
| 13 |
end ai níd t’u sêiv iú |
And, I need to save you |
E, eu preciso para salvar você |
| 14 |
bât rûz gouên t’u sêiv mi? |
But, who’s going to save me? |
Mas, quem é que vai me salvar? |
| 15 |
plíz fârguêv mi |
Please forgive me |
Por favor me perdoe |
| 16 |
fór uarévâr ai dju |
For whatever I do |
Para o que eu faço |
| 17 |
uen ai dont rimembâr iú |
When I don’t remember you |
Quando eu não me lembro de você |
| 18 |
márssêlin |
Marceline |
Marceline |
| 19 |
ai ken fíl maissélf slêpen âuêi |
I can feel myself slipping away |
Eu posso sentir-me escapando |
| 20 |
ai kent rimembâr |
I can’t remember |
eu não me lembro |
| 21 |
uát êt meid mi sei |
What it made me say |
O que me fez dizer |
| 22 |
bât ai rimembâr zét |
But I remember that |
Mas eu lembro disso |
| 23 |
ai só iú fraun |
I saw you frown |
te vi franzir a testa |
| 24 |
ai suér êt uózent mi |
I swear it wasn’t me |
eu juro que não fui eu |
| 25 |
êt uóz zâ kraun |
It was the crown |
Foi a coroa |
| 26 |
zês médjêk kíps mi âlaiv |
This magic keeps me alive |
Essa magia me mantém vivo |
| 27 |
bât êts mêiken mi kreizi |
But, it’s making me crazy |
Mas, isso está me deixando louco |
| 28 |
end ai níd t’u sêiv iú |
And, I need to save you |
E, eu preciso para salvar você |
| 29 |
bât rûz gouên t’u sêiv mi? |
But, who’s going to save me? |
Mas, quem é que vai me salvar? |
| 30 |
plíz fârguêv mi |
Please forgive me |
Por favor me perdoe |
| 31 |
fór uarévâr ai dju |
For whatever I do |
Para o que eu faço |
| 32 |
uen ai dont rimembâr iú |
When I don’t remember you |
Quando eu não me lembro de você |
| 33 |
plíz fârguêv mi |
Please forgive me |
Por favor me perdoe |
| 34 |
fór uarévâr ai dju |
For whatever I do |
Para o que eu faço |
| 35 |
uen ai dont rimembâr iú |
When I don’t remember you |
Quando eu não me lembro de você |
Facebook Comments