| 1 |
ai lóv zâ déd bifór zêr kôld |
I love the dead before they’re cold |
Eu amo os mortos antes de ficarem frios |
| 2 |
zêr blúên flésh fór mi t’u rold |
They’re bluing flesh for me to hold |
Estão criando carne para eu segurar |
| 3 |
kâdévâr aiz âpan mi si |
Cadaver eye’s upon me see |
O olho do cadáver sobre mim vê |
| 4 |
násên |
Nothing |
Nada |
| 5 |
ai lóv zâ déd bifór zêi ráiz |
I love the dead before they rise |
Eu amo os mortos antes de se erguerem |
| 6 |
nou féruéls nou gûdbais |
No farewells, No goodbyes |
Sem adeus, sem despedidas |
| 7 |
ai névâr ívân niú iór nau róren feis |
I never even knew your now rotting face |
Eu nunca nem conheci seu rosto que agora está apodrecendo |
| 8 |
uaiêl frends end lóvârs mórn iór sêli grêiv |
While friends and lovers morn your silly grave |
Enquanto amigos e amantes ficam de luto no seu túmulo idiota |
| 9 |
ai rév ózâr iúzês fór iú dárlên |
I have other uses for you, Darling |
Eu tenho outras utilidades para você, querido |
| 10 |
ai lóv zâ déd |
I love the dead (x3) |
Eu amo os mortos (x3) |
| 11 |
ai lóv zâ déd |
I love the dead (x3) |
Eu amo os mortos (x3) |
| 12 |
ai lóv zâ déd |
I love the dead (x3) |
Eu amo os mortos (x3) |
| 13 |
ai lóv zâ déd |
I love the dead (x3) |
Eu amo os mortos (x3) |
| 14 |
ai lóv zâ déd |
I love the dead (x3) |
Eu amo os mortos (x3) |
| 15 |
ai lóv zâ déd |
I love the dead (x3) |
Eu amo os mortos (x3) |
| 16 |
ai lóv zâ déd bifór zêr kôld |
I love the dead before they’re cold |
Eu amo os mortos antes de ficarem frios |
| 17 |
zêr blúên flésh fór mi t’u rold |
They’re bluing flesh for me to hold |
Estão criando carne para eu segurar |
| 18 |
kâdévâr aiz âpan mi si |
Cadaver eye’s upon me see |
O olho do cadáver sobre mim vê |
| 19 |
násên |
Nothing |
Nada |
Facebook Comments