| 1 |
êt dâzânt rârt |
It doesn’t hurt |
Não machuca |
| 2 |
bât uen ai sênk óv iú |
But when I think of you |
Mas quando eu penso em você |
| 3 |
end ól zâ sêngs uêl névâr guét t’u dju |
And all the things we’ll never get to do |
E todas as coisas que nunca vamos fazer |
| 4 |
ai dont drím ét nait âbaut zâ uêi uí uâr |
I don’t dream at night about the way we were |
Eu não sonho à noite sobre a forma como éramos |
| 5 |
ai t’ór aut zâ pêktchârz krós aut ól zâ uârds |
I tore out the pictures, cross out all the words |
Eu rasguei as fotos, risquei todas as palavras |
| 6 |
dont bi fuld bai ól mai t’êars |
Don’t be fooled by all my tears, |
Não se deixe enganar por todas as minhas lágrimas, |
| 7 |
kóz évrisêng êz fain |
Cause everything is fine |
Porque está tudo bem |
| 8 |
end iú ken pêk âp ól zâ píssês |
And you can pick up all the pieces |
E você pode pegar todas as peças |
| 9 |
zét iú léft bêrraind |
That you left behind |
Que você deixou para trás |
| 10 |
kóz ai névâr sênk âbaut iú |
‘Cause I never think about you |
Porque eu nunca penso em você |
| 11 |
aim bérâr óff uêzaut iú |
I’m better off without you |
Eu estou melhor sem você |
| 12 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 13 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 14 |
iú dont spên âraund ên mai réd |
You don’t spin around in my head |
Você não gira ao redor em minha cabeça |
| 15 |
êts laik iú névâr egzêst |
It’s like you never existed |
É como se você nunca tivesse existido |
| 16 |
end ai roup iú dont kól |
And I hope you don’t call |
E eu espero que você não ligue |
| 17 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 18 |
end aim nat traiên t’u fait êt |
And I’m not trying to fight it |
E eu não estou tentando lutar contra isso |
| 19 |
nou aim nat traiên t’u fait êt |
No, I’m not trying to fight it |
Não, eu não estou tentando lutar contra isso |
| 20 |
sou iú ken krós mai neim rait |
So you can cross my name right |
Então você pode riscar o meu nome |
| 21 |
óff zâ uól |
Off the wall |
da parede |
| 22 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 23 |
ai gou aut séven naits a uík |
I go out seven nights a week |
Eu saio sete noites por semana |
| 24 |
êt fíâls sou gûd t’u fáinâli bi fri |
It feels so good to finally be free |
É tão bom finalmente estar livre |
| 25 |
end ai párt’i laik ai névâr dêd bifór |
And I party like I never did before |
E eu festejo como eu nunca fiz antes |
| 26 |
ôu uat ên zâ uârld uóz ai uêit’ên fór? |
Oh, what in the world was I waiting for? |
Oh, o que no mundo que eu estava esperando? |
| 27 |
évrisêng êz pârfekt nau |
Everything is perfect now |
Tudo está perfeito agora |
| 28 |
uêzaut iú ên mai laif |
Without you in my life |
Sem você na minha vida |
| 29 |
iú kûd pêk âp ól zâ píssês |
You could pick up all the pieces |
Você poderia pegar todas as peças |
| 30 |
zét iú léft bêrraind |
That you left behind |
Que você deixou para trás |
| 31 |
kóz ai névâr sênk âbaut iú |
‘Cause I never think about you |
Porque eu nunca penso em você |
| 32 |
aim bérâr óff uêzaut iú |
I’m better off without you |
Eu estou melhor sem você |
| 33 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 34 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 35 |
iú dont spên âraund ên mai réd |
You don’t spin around in my head |
Você não giram ao redor em minha cabeça |
| 36 |
êts laik iú névâr egzêst |
It’s like you never existed |
É como se você nunca tivesse existido |
| 37 |
end ai roup iú dont kól |
And I hope you don’t call |
E eu espero que você não ligue |
| 38 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 39 |
end aim nat traiên t’u fait êt |
And I’m not trying to fight it |
E eu não estou tentando lutar contra isso |
| 40 |
nou aim nat traiên t’u fait êt |
No, I’m not trying to fight it |
Não, eu não estou tentando lutar contra isso |
| 41 |
sou iú ken krós mai neim rait |
So you can cross my name right |
Então você pode riscar o meu nome |
| 42 |
óff zâ uól |
Off the wall |
da parede |
| 43 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco em tudo |
| 44 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 45 |
áiâl djâst t’él maissélf |
I’ll just tell myself |
Eu vou dizer a mim mesma |
| 46 |
iú fârguêv zâ pést |
You’ll forgive the past |
Você vai perdoar o passado |
| 47 |
nou t’aim fór rígrets |
No time for regrets |
Não há tempo para arrependimentos |
| 48 |
nou mór lûkên bék |
No more looking back |
Chega de olhar para trás |
| 49 |
áiâl fârguêv iú mór |
I’ll forgive you more |
Eu vou perdoá-lo mais |
| 50 |
évri sêngâl dei |
Every single day |
Todo dia |
| 51 |
évri stép ai t’eik |
Every step I take |
Cada passo que dou |
| 52 |
êz guérên bérâr |
Is getting better |
Está ficando melhor |
| 53 |
kóz ai névâr sênk âbaut iú |
‘Cause I never think about you |
Porque eu nunca penso em você |
| 54 |
aim bérâr óff uêzaut iú |
I’m better off without you |
Eu estou melhor sem você |
| 55 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 56 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 57 |
iú dont spên âraund ên mai réd |
You don’t spin around in my head |
Você não giram ao redor em minha cabeça |
| 58 |
êts laik iú névâr egzêst |
It’s like you never existed |
É como se você nunca tivesse existido |
| 59 |
end ai roup iú dont kól |
And I hope you don’t call |
E eu espero que você não ligue |
| 60 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 61 |
end aim nat traiên t’u fait êt |
And I’m not trying to fight it |
E eu não estou tentando lutar contra isso |
| 62 |
nou aim nat traiên t’u fait êt |
No, I’m not trying to fight it |
Não, eu não estou tentando lutar contra isso |
| 63 |
sou iú ken krós mai neim rait |
So you can cross my name right |
Então você pode riscar o meu nome |
| 64 |
óff zâ uól |
Off the wall |
da parede |
| 65 |
ai dont mês iú ét ól |
I don’t miss you at all |
Eu não sinto falta de você nem um pouco |
| 66 |
ai dont mês iú |
I don’t miss you |
Eu não sinto sua falta |
| 67 |
ai dont mês iú |
I don’t miss you |
Eu não sinto sua falta |
Facebook Comments