| 1 |
ai gués mai sêlvâr láinen êz ríâr ên frant mai sait |
I guess my silver lining is here in front my sight |
Eu suponho que meu consolo é aqui em frente a minha visão |
| 2 |
kóz ai kent si mâtch rízan t’u gou on prêt’endên |
‘Cause I can’t see much reason to go on pretending |
‘Porque eu não consigo ver muita razão para continuar fingindo |
| 3 |
ai gués ai traid t’u rard pusht âs t’u mâtch t’u far |
I guess I tried too hard, pushed us too much, too far |
Eu acho que eu tentei muito difícil, empurrou-nos muito, muito longe |
| 4 |
uát ken ai sei t’u tchêindj êt al névâr nou kóz beibi |
What can I say to change it, I’ll never know ‘cause baby |
O que eu posso dizer para mudar isso, eu nunca vou saber porque bebê |
| 5 |
iôr nat ríâr ríz nat iú |
You’re not here, he’s not you |
Você não está aqui, ele não é você |
| 6 |
end aim t’u skérd t’u ívân mûv |
And I’m too scared to even move |
E eu estou com muito medo de se mexer |
| 7 |
ôu uát em ai gona dju? |
Oh, what am I gonna do? |
Oh, o que eu vou fazer? |
| 8 |
êts nat fér xis nat mi |
It’s not fair, she’s not me |
Não é justo, ela não é comigo |
| 9 |
êts rard inâf djâst t’u bríz |
It’s hard enough just to breathe |
É duro o suficiente apenas para respirar |
| 10 |
ai kent lûs ai kent lûs iú |
I can’t lose, I can’t lose you |
eu não posso perder, eu não posso te perder |
| 11 |
êts bên t’u long sêns ai kêst iór feis |
It’s been too long since I kissed your face |
Já faz muito tempo desde que eu beijei seu rosto |
| 12 |
ié aiv bên sou lóst sêns iú ren âuêi |
Yeah, I’ve been so lost since you ran away |
Sim, eu estive tão perdida desde que você fugiu |
| 13 |
nou ai kent kíp kraiên êni longâr beibi |
No, I can’t keep crying any longer, baby |
Não, eu não posso continuar chorando por mais tempo, baby |
| 14 |
ai kent lûs ai kent lûs iú |
I can’t lose, I can’t lose you |
eu não posso perder, eu não posso te perder |
| 15 |
t’órn inâf bât iôr nat âraund |
Torn enough, but you’re not around |
Torn suficiente, mas você não está por perto |
| 16 |
bât ai kent stend iú ên ózârz arms |
But I can’t stand you in other’s arms |
Mas eu não suporto você em outros braços |
| 17 |
ié ai nou uí séd gûdbai |
Yeah, I know we said goodbye |
Sim, eu sei que dissemos adeus |
| 18 |
bât nau ai nou ai kent lûs ai kent lûs iú |
But now I know I can’t lose, I can’t lose you |
Mas agora eu sei que não posso perder, eu não posso te perder |
| 19 |
ai gués êts nat sârpraizen |
I guess it’s not surprising |
Eu acho que não é de surpreender |
| 20 |
ru ûdânt lóv iór smáiâl? |
Who wouldn’t love your smile? |
Quem não ama o seu sorriso? |
| 21 |
xi dâzânt nou uát xi réz |
She doesn’t know what she has |
Ela não sabe o que ela tem |
| 22 |
mai lóv ai níd iú bék |
My love, I need you back |
Meu amor, eu preciso de você de volta |
| 23 |
uél ai gués aim uêi t’u leit |
Well I guess I’m way too late |
Bem, eu acho que eu sou muito tarde |
| 24 |
mai praid mai fúlêsh uêis |
My pride, my foolish ways |
meu orgulho, meus caminhos tolos |
| 25 |
t’u kêl âuêi mai beibi |
To kill away, my baby |
Para matar afastado, o meu bebê |
| 26 |
uát ken ai sei t’u tchêindj zês? |
What can I say to change this? |
O que eu posso dizer para mudar isso? |
| 27 |
iôr nat ríâr ríz nat iú |
You’re not here, he’s not you |
Você não está aqui, ele não é você |
| 28 |
end aim t’u skérd t’u ívân mûv |
And I’m too scared to even move |
E eu estou com muito medo de se mexer |
| 29 |
ôu uát em ai gona dju? |
Oh, what am I gonna do? |
Oh, o que eu vou fazer? |
| 30 |
êts nat fér xis nat mi |
It’s not fair, she’s not me |
Não é justo, ela não é comigo |
| 31 |
êts rard inâf djâst t’u bríz |
It’s hard enough just to breathe |
É duro o suficiente apenas para respirar |
| 32 |
ai kent lûs ai kent lûs iú |
I can’t lose, I can’t lose you |
eu não posso perder, eu não posso te perder |
| 33 |
êts bên t’u long sêns ai kêst iór feis |
It’s been too long since I kissed your face |
Já faz muito tempo desde que eu beijei seu rosto |
| 34 |
ié aiv bên sou lóst sêns iú ren âuêi |
Yeah, I’ve been so lost since you ran away |
Sim, eu estive tão perdida desde que você fugiu |
| 35 |
nou ai kent kíp kraiên êni longâr beibi |
No, I can’t keep crying any longer, baby |
Não, eu não posso continuar chorando por mais tempo, baby |
| 36 |
ai kent lûs ai kent lûs iú |
I can’t lose, I can’t lose you |
eu não posso perder, eu não posso te perder |
| 37 |
t’órn inâf bât iôr nat âraund |
Torn enough, but you’re not around |
Torn suficiente, mas você não está por perto |
| 38 |
bât ai kent stend iú ên ózârz arms |
But I can’t stand you in other’s arms |
Mas eu não suporto você em outros braços |
| 39 |
ié ai nou uí séd gûdbai |
Yeah, I know we said goodbye |
Sim, eu sei que dissemos adeus |
| 40 |
bât nau ai nou ai kent lûs ai kent lûs iú |
But now I know I can’t lose, I can’t lose you |
Mas agora eu sei que não posso perder, eu não posso te perder |
| 41 |
ai klouz mai aiz end mêik bêlív |
I close my eyes and make believe |
eu fechar os olhos e fazer de conta |
| 42 |
zét êts nat rêm êts iú kêssên mi |
That it’s not him, it’s you kissing me |
Isso não é ele, é você me beijar |
| 43 |
traiên t’u kanvêns maissélf uêâr sru |
Trying to convince myself we’re through |
tentando me convencer de que estamos completamente |
| 44 |
bât êts nou iú nou iú |
But it’s no you, no you |
Mas não é você, não você. Beb |
| 45 |
beibi êts nou iú |
Baby it’s no you |
não é você |
| 46 |
iôr nat ríâr ríz nat iú |
You’re not here, he’s not you |
Você não está aqui, ele não é você |
| 47 |
end aim t’u skérd t’u ívân mûv |
And I’m too scared to even move |
E eu estou com muito medo de se mexer |
| 48 |
ôu uát em ai gona dju? |
Oh, what am I gonna do? |
Oh, o que eu vou fazer? |
| 49 |
êts nat fér xis nat mi |
It’s not fair, she’s not me |
Não é justo, ela não é comigo |
| 50 |
êts rard inâf djâst t’u bríz |
It’s hard enough just to breathe |
É duro o suficiente apenas para respirar |
| 51 |
ai kent lûs ai kent lûs iú |
I can’t lose, I can’t lose you |
eu não posso perder, eu não posso te perder |
| 52 |
êts bên t’u long sêns ai kêst iór feis |
It’s been too long since I kissed your face |
Já faz muito tempo desde que eu beijei seu rosto |
| 53 |
ié aiv bên sou lóst sêns iú ren âuêi |
Yeah, I’ve been so lost since you ran away |
Sim, eu estive tão perdida desde que você fugiu |
| 54 |
nou ai kent kíp kraiên êni longâr beibi |
No, I can’t keep crying any longer, baby |
Não, eu não posso continuar chorando por mais tempo, baby |
| 55 |
ai kent lûs ai kent lûs iú |
I can’t lose, I can’t lose you |
eu não posso perder, eu não posso te perder |
| 56 |
t’órn inâf bât iôr nat âraund |
Torn enough, but you’re not around |
Torn suficiente, mas você não está por perto |
| 57 |
bât ai kent stend iú ên ózârz arms |
But I can’t stand you in other’s arms |
Mas eu não suporto você em outros braços |
| 58 |
ai nou uí séd gûdbai |
I know we said goodbye |
Eu sei que dissemos adeus |
| 59 |
bât nau ai nou ai kent lûs ai kent lûs iú |
But now I know I can’t lose, I can’t lose you |
Mas agora eu sei que não posso perder, eu não posso te perder |
| 60 |
ai kent lûs iú ai kent lûs iú |
I can’t lose you, I can’t lose you |
eu não posso te perder, eu não posso te perder |
Facebook Comments