1 |
xi kóls mi uen aim ên t’aun |
She calls me when I’m in town |
Ela me liga quando eu estou na cidade |
2 |
ai pret’end aim nat âraund |
I pretend I’m not around |
Eu finjo que não estou por perto |
3 |
bât xi sis on râr skrin ai em |
But she sees on her screen I am |
Mas ela vê em sua tela que eu estou |
4 |
sou ríâr ai em ríâr ai em |
So here I am, here I am |
Então aqui eu estou, aqui estou eu |
5 |
xi dont kól mi uan end ounli |
She don’t call me one and only |
Ela não me chama de primeiro e único |
6 |
nou xi djâst kóls mi uen |
No, she just calls me when |
Não, ela apenas me chama quando |
7 |
xi guéts lounli samsên ai dju guéts |
She gets lonely, something I do gets |
Ela fica sozinha, algo que eu faço |
8 |
râr zér sou fíl bérâr end guét uél |
Her there so feel better and get well |
A ela para se sentir melhor e começar bem |
9 |
zérz nou lóv uêzaut zês pêin |
There’s no love without this pain |
Não há amor sem essa dor |
10 |
zérz nou uan t’aim uêzaut âguén |
There’s no one time without again |
Não existe um momento sem outra vez |
11 |
end zérz nou uêi zét ai em |
And there’s no way that i am |
E não há chance que eu seja |
12 |
uát xi níds nau |
What she needs now |
O que ela precisa agora |
13 |
aim djâst a péssên glens |
I’m just a passing glance |
Eu sou só um “cara sem compromisso” |
14 |
nat a fór xâr bât a tchens |
Not a for sure but a chance |
Não um ‘com certeza’ mas ‘uma chance’ |
15 |
end zérz nou uêi zét ai em |
And there’s no way that I am |
E não há como eu ser |
16 |
uát xi sis nau |
What she sees now |
O que ela procura agora |
17 |
békuârds nau end uâr bék âguén |
Backwards now and were back again |
Para trás agora foram novamente |
18 |
sáid uêi djâst t’u faind áuâr frends |
Sideway just to find our friends |
Na rua do lado apenas para encontrar os nossos amigos |
19 |
on zês rôud êz tchendjên évri |
On this road is changing every |
Essa estrada está mudando a cada |
20 |
sêng ai nou nau |
Thing I know now |
Coisa que eu descubro agora |
21 |
âpssaid daun ênssaid mai réd |
Upside down inside my head |
Minha cabeça está de pernas pro ar |
22 |
lets djâst t’ók âbaut samsên els |
Let’s just talk about something else |
Vamos apenas falar de outra coisa |
23 |
zâ san guéts bráirâr end t’eiks mi âlóng |
The sun gets brighter and takes me along |
O sol fica mais brilhante e me leva junto |
24 |
on zís kârtens névâr klouz |
On these curtains never close |
Essas cortinas nunca fecham |
25 |
zérz ounli uan uêi zét zês gôuz |
Theres only one way that this goes |
Existe só um meio disso acontecer |
26 |
uí tchârn ên sârkâls end uí lûs áuâr pleicês |
We turn in circles and we lose our places |
Nós andamos em círculos e perdemos nossos lugares |
27 |
niú fêissâs âraund bât nou |
New faces around but no |
Novos rostos ao redor mas não |
28 |
riplêisments aiv faund |
Replacements I’ve found |
Encontrei nenhuma substituição |
29 |
ken uí djâst faind a uêi t’u gou |
Can we just find a way to go |
Podemos achar apenas um jeito de |
30 |
bék roum nau |
Back home now |
Voltar para casa agora |
31 |
dont kól mi uan end ounli |
Don’t call me one and only |
Não me chama de primeiro e único |
32 |
djâst kól mi uen iú guét lounli |
Just call me when you get lonely, |
Apenas me chama quando você fica sozinha, |
33 |
samsên ai dju guéts |
something i do gets |
Algo que eu faço |
34 |
râr zér sou fíl bérâr end guét uél |
Her there so feel better and get well |
A ela para se sentir melhor e começar bem |
35 |
dont kól mi uan end ounli |
Don’t call me one and only |
Não me chama de primeiro e único |
36 |
djâst kól mi uen iú guét lounli |
Just call me when you get lonely, |
Apenas me chama quando você fica sozinha, |
37 |
samsên ai dju guéts |
something i do gets |
Algo que eu faço |
38 |
râr zér sou fíl bérâr end guét uél |
Her there so feel better and get well |
A ela para se sentir melhor e começar bem |
Facebook Comments