| 1 |
xis gát nou mâni t’u bét |
She’s got no money to bet |
Ela não tem dinheiro para apostar |
| 2 |
bât xi kûd bi a búki |
but she could be a bookie |
mas ela pode ser um agente de apostas |
| 3 |
xis gát nou fêim iét |
She’s got no fame yet |
Ela não tem a fama ainda |
| 4 |
bât xi kûd sêng râr bugui |
but she could sing her boogie |
mas ela podia cantar sua dança |
| 5 |
xis ráidên on râr bábâl gâm |
She’s hiding on her bubble gum |
Ela está escondendo em seu chiclete |
| 6 |
xis lûkên fór a ríâl xam |
she’s looking for a real chum |
ela está à procura de um amigo verdadeiro |
| 7 |
xi nous mór zen eniuan |
She knows more than anyone |
Ela sabe mais do que ninguém |
| 8 |
râr dei uêl kam |
her day will come |
seu dia vai chegar. |
| 9 |
xis gát en old môubáâl |
She’s got an old mobile |
Ela tem um móvel velho |
| 10 |
bât kûd ressiv kóls |
but could receive calls |
mas pode receber chamadas |
| 11 |
xis gát a prêri smáiâl |
She’s got a pretty smile |
Ela tem um sorriso bonito |
| 12 |
bât nou uan guêvs a rend uen xi fóls |
but no one gives a hand when she falls |
mas ninguém dá uma mão quando ela cai |
| 13 |
xis ráidên on râr bábâl gâm |
She’s hiding on her bubble gum |
Ela está escondendo em seu chiclete |
| 14 |
xis lûkên fór a ríâl xam |
she’s looking for a real chum |
ela está à procura de um amigo verdadeiro |
| 15 |
xi nous mór zen eniuan |
She knows more than anyone |
Ela sabe mais do que ninguém |
| 16 |
râr dei uêl kam |
her day will come |
seu dia vai chegar. |
| 17 |
xis gát a prêri feis |
She’s got a pretty face |
Ela tem um rosto bonito |
| 18 |
djâst uêirên a kês |
just waiting a kiss |
apenas esperando um beijo |
| 19 |
xis gát râr oun tcharm |
She’s got her own charm |
Ela tem seu próprio charme |
| 20 |
bât xi réz névâr bên on zâ rót lêst |
but she has never been on the hot list |
mas ela nunca foi na lista quente |
| 21 |
ráidên on râr bábâl gâm |
Hiding on her bubble gum |
Escondendo em seu chiclete |
| 22 |
lûkên fór a ríâl xam |
looking for a real chum |
à procura de um amigo verdadeiro |
| 23 |
xi nous mór zen eniuan |
She knows more than anyone |
Ela sabe mais do que ninguém |
| 24 |
râr dei uêl kam |
her day will come |
seu dia vai chegar. |
| 25 |
xi laiks braun uês blu |
She likes brown with blue |
Ela gosta de marrom com azul |
| 26 |
laik fêkssen sêngs uês glû |
like fixing things with glue |
como consertar as coisas com cola |
| 27 |
xi laiks old saks |
She likes old socks |
Ela gosta de meias velhas |
| 28 |
laik uókên on róks |
like walking on rocks |
como caminhar sobre as rochas |
| 29 |
xi laiks pârmanant pen |
She likes permanent pen |
Ela gosta de caneta permanente |
| 30 |
laiks slípên ét t’en |
likes sleeping at ten |
gosta de dormir às dez |
| 31 |
t’u uêik âp end uátch zâ san uaiêl xi |
To wake up and watch the sun, while she |
Para acordar e ver o sol, enquanto ela |
| 32 |
xi tchus râr bábâl gâm |
She chews her bubble gum |
Ela mastiga seu chiclete |
| 33 |
lûkên fór a ríâl xam |
looking for a real chum |
à procura de um amigo verdadeiro |
| 34 |
xi nous mór zen eniuan |
She knows more than anyone |
Ela sabe mais do que ninguém |
| 35 |
râr dei uêl kam |
her day will come |
seu dia vai chegar. |
| 36 |
xis gát a prêri feis |
She’s got a pretty face |
Ela tem um rosto bonito |
| 37 |
djâst uêirên fór a kês |
just waiting for a kiss |
apenas esperando por um beijo |
| 38 |
xis gát râr oun tcharm |
She’s got her own charm |
Ela tem seu próprio charme |
| 39 |
bât névâr bên on zâ rót lêst |
but never been on the hot list |
mas nunca foi na lista quente |
| 40 |
xis ráidên on râr bábâl gâm |
She’s hiding on her bubble gum |
Ela está escondendo em seu chiclete |
| 41 |
xis lûkên fór a ríâl xam |
she’s looking for a real chum |
ela está à procura de um amigo verdadeiro |
| 42 |
xi nous mór zen eniuan |
She knows more than anyone |
Ela sabe mais do que ninguém |
| 43 |
râr dei uêl kam |
her day will come |
seu dia vai chegar |
Facebook Comments