| 1 |
t’eik zâ rêban from iór rér |
Take the ribbon from your hair |
Pegue a fita do meu cabelo |
| 2 |
xêik êt lûs end let êt fól |
Shake it loose and let it fall, |
Solte-a e deixe-a cair |
| 3 |
lêiên sóft âpan mai skên |
Laying soft upon my skin, |
Brinque suavemente com ela na sua pele |
| 4 |
laik zâ xédous on zâ uól |
Like the shadows on the wall |
Como as sombras na parede |
| 5 |
kam end lei daun bai mai said |
Come and lay down by my side |
Venha e deite-se ao meu lado |
| 6 |
t’êl zâ ârli mórnên lait |
‘Till the early morning light |
Até que a luz da manhã |
| 7 |
ól aim t’eikên êz iór t’aim |
All I’m taking is your time |
Eu estou tomando apenas o seu tempo |
| 8 |
rélp mi mêik êt sru zâ nait |
Help me make it through the night |
Ajude-me a sobreviver durante a noite |
| 9 |
ai dont kér uáts rait ór rông |
I don’t care what’s right or wrong, |
Eu não me importo se é certo ou errado |
| 10 |
ai dont trai t’u andârstend |
I don’t try to understand |
Eu não tento entender |
| 11 |
let zâ dévâl t’eik t’âmórou |
Let the devil take tomorrow |
Deixe o diabo ficar com o amanhã |
| 12 |
lórd t’ânáit ai níd a frend |
Lord, tonight I need a friend |
Porque, hoje eu preciso de um amigo |
| 13 |
iestârd’êi êz déd end gon |
Yesterday is dead and gone |
O dia de ontem está morto e enterrado |
| 14 |
end t’âmórôus aut óv sait |
And tomorrow’s out of sight |
E o amanhã está fora de vista |
| 15 |
end êts sed t’u bi âloun |
And it’s sad to be alone |
E é triste ficar sozinho |
| 16 |
rélp mi mêik êt sru zâ nait |
Help me make it through the night |
Ajude-me a sobreviver durante a noite |
| 17 |
ai dont kér uáts rait ór rông |
I don’t care what’s right or wrong, |
Eu não me importo se é certo ou errado |
| 18 |
ai dont trai t’u andârstend |
I don’t try to understand |
Eu não tento entender |
| 19 |
let zâ dévâl t’eik t’âmórou |
Let the devil take tomorrow |
Deixe o diabo ficar com o amanhã |
| 20 |
kóz t’ânáit ai níd a frend |
‘Cause, tonight I need a friend |
Porque, hoje eu preciso de um amigo |
| 21 |
iestârd’êi êz déd end gon |
Yesterday is dead and gone |
O dia de ontem está morto e enterrado |
| 22 |
end t’âmórôus aut óv sait |
And tomorrow’s out of sight |
E o amanhã está fora de vista |
| 23 |
end êts sed t’u bi âloun |
And it’s sad to be alone |
E é triste ficar sozinho |
| 24 |
rélp mi mêik êt sru zâ nait |
Help me make it through the night |
Ajude-me a sobreviver durante a noite |
| 25 |
ai dont uant t’u bi âloun |
I don’t want to be alone |
Eu não quero ficar sozinho |
| 26 |
rélp mi mêik êt sru zâ nait |
Help me make it through the night |
Ajude-me a sobreviver durante a noite |
Facebook Comments