| 1 |
iôr mai saiz ai níd t’u trai iú on |
You’re my size I need to try you on |
Você é meu tamanho, eu preciso experimentar |
| 2 |
samuan ên bitchuín zâ rait end rông |
Someone in between the right and wrong |
Alguém entre o certo e o errado |
| 3 |
sru évrisêng iú képt iór uêngs âpart |
Through everything you kept your wings apart |
Por tudo você manteve suas asas separadamente |
| 4 |
sru évrisêng iú st’êid zâ seim old rárt |
Through everything you stayed the same old heart |
Por tudo você ficou com o mesmo coração velho |
| 5 |
end uen aiv réd ênaf |
And when I’ve had enough |
E quando eu tiver o bastante |
| – |
|
|
|
| 6 |
xi dreinz mi |
She drains me |
Ela me escoa |
| 7 |
uen aim êmpti |
When I’m empty |
Quando eu estou vazio |
| 8 |
xi fiâlz rârssélf |
She fills herself |
Ela se enche |
| 9 |
xi t’eiks êt ól |
She takes it all |
Ela leva tudo |
| 10 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
| 11 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
| 12 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
| 13 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
| 14 |
gou on end rév êt ól |
Go on and have it all |
Venha e tenha tudo! |
| – |
|
|
|
| 15 |
uáindên sru zês mêiz iú rold mi ên |
Winding through this maze you hold me in |
Arejado por este labirinto, você me contêm. |
| 16 |
sârtchên ól zís deis t’u faind zâ end |
Searching all these days to find the end |
Procurando todos estes dias para achar o fim. |
| 17 |
iôr évrisêng, iôr évrisêng, aim nat |
You’re everything, you’re everything, I’m not |
Você é tudo, você é tudo o que eu não sou! |
| 18 |
bât aim ênisêng |
But I’m anything |
Mas eu sou qualquer coisa |
| 19 |
aim eniuan iú uant |
I’m anyone you want |
Eu sou qualquer um que você quiser! |
| 20 |
end uen aiv réd ênaf |
And when I’ve had enough |
E quando eu tiver o bastante |
| – |
|
|
|
| 21 |
xi dreinz mi |
She drains me |
Ela me escoa |
| 22 |
uen aim êmpti |
When I’m empty |
Quando eu estou vazio |
| 23 |
xi fiâlz rârssélf |
She fills herself |
Ela se enche |
| 24 |
xi t’eiks êt ól |
She takes it all |
Ela leva tudo |
| 25 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
| 26 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
| 27 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
| 28 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
| 29 |
gou on end rév êt ól |
Go on and have it all |
Venha e tenha tudo! |
| 30 |
rév êt ól, rév êt ól |
Have it all, have it all |
Tenha tudo, tenha tudo |
| – |
|
|
|
| 31 |
iôr évrisêng, iôr évrisêng, aim nat |
You’re everything, you’re everything, I’m not |
Você é tudo, você é tudo o que eu não sou! |
| 32 |
aim ênisêng |
I’m anything |
Mas eu sou qualquer coisa |
| 33 |
aim eniuan iú uant |
I’m anyone you want |
Eu sou qualquer um que você quiser |
| – |
|
|
|
| 34 |
xi dreinz mi |
She drains me |
Ela me escoa |
| 35 |
uen aim êmpti |
When I’m empty |
Quando eu estou vazio. |
| 36 |
xi fiâlz rârssélf |
She fills herself |
Ela se enche! |
| 37 |
xi t’eiks êt ól |
She takes it all |
Ela leva tudo |
| 38 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
| 39 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
| 40 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
| 41 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
| 42 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo (tenha tudo) |
| 43 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
| 44 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
| 45 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
| 46 |
rév êt ól |
Have it all |
Tenha tudo! |
Facebook Comments