1 |
iôr mai saiz ai níd t’u trai iú on |
You’re my size I need to try you on |
Você é meu tamanho, eu preciso experimentar |
2 |
samuan ên bitchuín zâ rait end rông |
Someone in between the right and wrong |
Alguém entre o certo e o errado |
3 |
sru évrisêng iú képt iór uêngs âpart |
Through everything you kept your wings apart |
Por tudo você manteve suas asas separadamente |
4 |
sru évrisêng iú st’êid zâ seim old rárt |
Through everything you stayed the same old heart |
Por tudo você ficou com o mesmo coração velho |
5 |
end uen aiv réd ênaf |
And when I’ve had enough |
E quando eu tiver o bastante |
– |
|
|
|
6 |
xi dreinz mi |
She drains me |
Ela me escoa |
7 |
uen aim êmpti |
When I’m empty |
Quando eu estou vazio |
8 |
xi fiâlz rârssélf |
She fills herself |
Ela se enche |
9 |
xi t’eiks êt ól |
She takes it all |
Ela leva tudo |
10 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
11 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
12 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
13 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
14 |
gou on end rév êt ól |
Go on and have it all |
Venha e tenha tudo! |
– |
|
|
|
15 |
uáindên sru zês mêiz iú rold mi ên |
Winding through this maze you hold me in |
Arejado por este labirinto, você me contêm. |
16 |
sârtchên ól zís deis t’u faind zâ end |
Searching all these days to find the end |
Procurando todos estes dias para achar o fim. |
17 |
iôr évrisêng, iôr évrisêng, aim nat |
You’re everything, you’re everything, I’m not |
Você é tudo, você é tudo o que eu não sou! |
18 |
bât aim ênisêng |
But I’m anything |
Mas eu sou qualquer coisa |
19 |
aim eniuan iú uant |
I’m anyone you want |
Eu sou qualquer um que você quiser! |
20 |
end uen aiv réd ênaf |
And when I’ve had enough |
E quando eu tiver o bastante |
– |
|
|
|
21 |
xi dreinz mi |
She drains me |
Ela me escoa |
22 |
uen aim êmpti |
When I’m empty |
Quando eu estou vazio |
23 |
xi fiâlz rârssélf |
She fills herself |
Ela se enche |
24 |
xi t’eiks êt ól |
She takes it all |
Ela leva tudo |
25 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
26 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
27 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
28 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
29 |
gou on end rév êt ól |
Go on and have it all |
Venha e tenha tudo! |
30 |
rév êt ól, rév êt ól |
Have it all, have it all |
Tenha tudo, tenha tudo |
– |
|
|
|
31 |
iôr évrisêng, iôr évrisêng, aim nat |
You’re everything, you’re everything, I’m not |
Você é tudo, você é tudo o que eu não sou! |
32 |
aim ênisêng |
I’m anything |
Mas eu sou qualquer coisa |
33 |
aim eniuan iú uant |
I’m anyone you want |
Eu sou qualquer um que você quiser |
– |
|
|
|
34 |
xi dreinz mi |
She drains me |
Ela me escoa |
35 |
uen aim êmpti |
When I’m empty |
Quando eu estou vazio. |
36 |
xi fiâlz rârssélf |
She fills herself |
Ela se enche! |
37 |
xi t’eiks êt ól |
She takes it all |
Ela leva tudo |
38 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
39 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
40 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
41 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
42 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo (tenha tudo) |
43 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
44 |
ên t’u díp |
In too deep |
Lá no fundo |
45 |
xis spêlen ôuvâr mi |
She’s spilling over me |
Ela está me transbordando! |
46 |
rév êt ól |
Have it all |
Tenha tudo! |
Facebook Comments