| 1 |
êf ai kûd guêv iú zâ uârld |
If I could give you the world |
Se eu pudesse te dar o mundo |
| 2 |
on a sêlvâr plét’âr |
On a silver platter |
Em uma travessa de prata |
| 3 |
ûd íven mérâr |
Would even matter |
Importaria mesmo? |
| 4 |
iúd st’êl bi méd ét mi |
You’d still be mad at me |
Você ainda estaria furioso comigo |
| 5 |
êf ai ken faind ên ól zês |
If I can find in all this |
Se eu posso encontrar em tudo isso |
| 6 |
a dazân rôuzês |
A dozen roses |
Uma dúzia de rosas |
| 7 |
uítch ai ûd guêv t’u iú |
Which I would give to you |
Que eu daria pra você |
| 8 |
iúd st’êl bi mêzârâbâl |
You’d still be miserable |
Você ainda estaria infeliz |
| 9 |
ên riálâri |
In reality |
Na realidade |
| 10 |
aim gon bi ru ai bi |
I’m gon be who I be |
Eu vou ser quem eu sou |
| 11 |
end ai dont fíâl nou fólts |
And I don’t feel no faults |
E eu não sinto nenhuma culpa |
| 12 |
fór ól zâ lais zét iú bót |
For all the lies that you bought |
Por todas as mentiras que você acreditou |
| 13 |
iú ken trai éz iú mêi |
You can try as you may |
Você pode tentar se puder |
| 14 |
brêik mi daun uen ai sei |
Break me down when I say |
Me destruir quando eu digo |
| 15 |
zét êt eint âp t’u iú |
That it ain’t up to you |
Que isso não cabe a você |
| 16 |
gon on dju uat iú dju |
Gon on do what you do |
Vamos fazer o que você quer |
| 17 |
rêit on mi rêirâr |
Hate on me hater |
Me odeie, odiado |
| 18 |
nau ór leirâr |
Now or Later |
Agora ou depois |
| 19 |
kóz aim gona dju mi |
Cause I’m gonna do me |
Porque eu vou deixar |
| 20 |
iú bi meid beibi |
You’ll be made baby |
Você vai odiar, querido |
| 21 |
(gou réd end rêit) |
(Go head and hate) |
(Vá em frente e odeie) |
| 22 |
gou réd end rêit on mi rêirâr |
Go head and hate on me hater |
Vá em frente e me odeie, odiado |
| 23 |
aim nat âfreid óv |
I’m not afraid of |
Eu não estou com medo |
| 24 |
uat ai gát ai peid fór |
What I got I paid for |
Do que eu vou pagar por isso |
| 25 |
iú ken rêit on mi |
You can hate on me |
Você pode me odiar… |
| 26 |
ôu êf ai guêiv iú pítches |
Ooh if I gave you peaches |
Ooh se eu te dei pêssegos |
| 27 |
aut óv mai on gárdan |
Out of my on garden |
Tirados do meu jardim |
| 28 |
end ai meid iú a pitch káblâr |
And I made you a peach cobbler |
E eu fiz pra você um piso de pêssego |
| 29 |
ûd iú slép mi aut? |
Would you slap me out? |
Você me chutaria? |
| 30 |
uândâr êf ai guêiv iú dáimands |
Wonder if I gave you diamonds |
Imagine se eu te desse diamantes |
| 31 |
aut óv mai on uum |
Out of my on womb |
Tirados do meu ventre |
| 32 |
ûd iú fíâl zâ lóv ên zét |
Would you feel the love in that |
Você sentiria o amor nisso? |
| 33 |
ór ésk uai nat zâ mûn |
Or ask why not the moon |
Ou perguntaria porque não a lua |
| 34 |
êf ai guêiv iú sénâti |
If I gave you sanity |
Se eu te desse sanidade |
| 35 |
fór zâ rôl óv riuménâti |
For the whole of humanity |
Para toda humanidade |
| 36 |
réd ól zâ sâluxans fór zâ pêin end pâluxan |
Had all the solutions for the pain and pollution |
Tendo a solução toda para a dor e poluição |
| 37 |
nou mérâr uér ai lêv |
No matter where I live |
Não importa onde eu vivo |
| 38 |
dêspáit zâ sêngs ai guêv |
Despite the things I give |
Apesar das coisas que eu dou |
| 39 |
iú ól uêiz bi zês uêi |
You’ll always be this way |
Você sempre vai ser assim |
| 40 |
sou gou arréd end |
So go ahead and |
Então vamos em frente e |
| 41 |
rêit on mi rêirâr |
Hate on me hater |
Me odeie, odiador |
| 42 |
nau ór leirâr |
Now or later |
Agora ou depois |
| 43 |
kóz aim gona dju mi |
Cause I’m gonna do me |
Porque eu vou deixar |
| 44 |
iú bi meid beibi |
You’ll be made baby |
Você vai odiar, querido |
| 45 |
rêit on mi rêirâr |
Hate on me hater |
Me odeie, odiado |
| 46 |
nau ór leirâr |
Now or later |
Agora ou depois |
| 47 |
kóz aim gona dju mi |
Cause I’m gonna do me |
Porque eu vou deixar |
| 48 |
iú bi meid beibi |
You’ll be made baby |
Você vai odiar, querido |
| 49 |
iú kenat |
You cannot |
Você não consegue |
| 50 |
rêit on mi |
Hate on me |
Me odeie |
| 51 |
kóz mai maind êz fri |
Cause my mind is free |
Porque minha mente é livre |
| 52 |
fíâl mai déstâni |
Feel my destiny |
Sinta meu destino |
| 53 |
sou xal êt bi |
So shall it be |
Assim deve ser |
| 54 |
iú kenat |
You cannot |
Você não consegue |
| 55 |
rêit on mi |
Hate on me |
Me odeie |
| 56 |
kóz mai maind êz fri |
Cause my mind is free |
Porque minha mente é livre |
| 57 |
fíâl mai déstâni |
Feel my destiny |
Sinta meu destino |
| 58 |
sou xal êt bi |
So shall it be |
Assim deve ser |
| 59 |
rêit on mi rêirâr |
Hate on me hater |
Me odeie, odiado |
| 60 |
nau ór leirâr |
Now or later |
Agora ou depois |
| 61 |
kóz aim gona dju mi |
Cause I’m gonna do me |
Porque eu vou deixar |
| 62 |
iú bi meid beibi |
You’ll be made baby |
Você vai odiar, querido |
Facebook Comments