| 1 |
zâ trus bêrraind évrisêng |
The truth behind everything |
A verdade atrás de tudo |
| 2 |
bêrraind évri uan lais sam uér |
behind everyone lies somewhere |
atrás de todo mundo mente em algum lugar |
| 3 |
iôr t’eikên êt slouli bât |
You’re taking it slowly but |
Você está levando isto devagar |
| 4 |
frenkli ai dont kér |
frankly I don’t care |
mas francamente eu não ligo |
| 5 |
âbaut lêrâl sêngs zét min sou mâtch |
about little things that mean so much |
sobre pequenas coisas que significam tanto |
| 6 |
a dróp from zâ skai, |
a drop from the sky, |
uma gota do céu, |
| 7 |
a stoun kôld rend t’âtch, |
a stonecold hand touch, |
um toque de mão de pedra gelada, |
| 8 |
évri uér ai gou êzent klín |
everywhere I go isn’t clean |
em todos lugares eu vou não está limpo |
| 9 |
ai kent drím |
I can’t dream |
Eu não posso sonhar |
| – |
|
|
|
| 10 |
end ai rêit êt uen rí uont let iú ên |
And I hate it when he won’t let you in |
E eu odeio isso quando ele não te deixa entrar |
| 11 |
end ai uândâr uen iúâl bi bék âguén |
And I wonder when you’ll be back again |
E eu desejo saber quando você voltará novamente |
| – |
|
|
|
| 12 |
êts laik iú séd a uaiâl âgôu |
It’s like you said a while ago |
É como você disse um tempo atrás |
| 13 |
suêtch zâ xûs end iú uont tchêindj |
Switch the shoes and you won’t change |
Interrompa os sapatos e você não vai mudar |
| 14 |
iôr t’eikên êt slouli |
You’re taking it slowly |
Você está levando isto devagar |
| 15 |
bât frenkli ai dont kér |
but frankly I don’t care |
mas francamente eu não ligo |
| 16 |
âbaut péri sêngs zét min sou mâtch |
about petty things that mean so much |
sobre coisas insignificantes que significam tanto |
| 17 |
a dróp from zâ skai, |
a drop from the sky, |
uma gota do céu, |
| 18 |
a kôld stoun rend t’âtch, |
a coldstone hand touch, |
um toque de mão de pedra gelada, |
| 19 |
end évri uér ai gou êzent klín |
and everywhere I go isn’t clean |
e em todos lugares eu vou não está limpo |
| 20 |
ai kent drím |
I can’t dream |
Eu não posso sonhar |
| – |
|
|
|
| 21 |
end iú rêit êt uen rí uont let iú ên |
And you hate it when he won’t let you in |
E você odeia isso quando ele não te deixa entrar |
| 22 |
end ai uândâr êf iúâl bi bék âguén |
And I wonder if you’ll be back again |
E eu desejo saber quando você voltará novamente |
| – |
|
|
|
| 23 |
end ai flai end ai flai far âuêi from ríâr |
And I fly and I fly far away from here |
E eu vôo e eu vôo longe daqui |
| 24 |
sou gûdbai, sei gûdbai, áiâl flai âuêi |
So goodbye, say goodbye, i’ll fly away |
Então adeus, diga adeus, eu voarei para longe |
| 25 |
end ai rêit êt uen rí uont let iú ên |
And I hate it when he won’t let you in |
E eu odeio isso quando ele não te deixa entrar |
| 26 |
end ai uândâr uen iúâl bi bék âguén |
And I wonder when you’ll be back again |
E eu desejo saber quando você voltará novamente |
Facebook Comments