N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
êf uí névâr flú |
If we never flew |
Se nunca voássemos |
2 |
uí ûd névâr fól |
We would never fall |
Jamais cairíamos |
3 |
êf zâ uârld uóz áuârs |
If the world was ours |
Se o mundo fosse nosso |
4 |
uí ûd rév êt ól |
We would have it all |
Nós teríamos tudo |
5 |
bât zâ laif uí lêv |
But the life we live |
Mas a vida que levamos |
6 |
êzent sou sêmplêstêk |
Isn’t so simplistic |
Não é tão simplista assim |
7 |
iú djâst dont guét uát iú uant |
You just don’t get what you want |
Você simplesmente não consegue o que quer |
8 |
sou uí t’eik uát kams |
So we take what comes |
Então pegamos o que vier |
9 |
end uí kíp on gouên |
And we keep on going |
E seguimos em frente |
10 |
línên on ítch ózârz xôldârs |
Leaning on each others shoulders |
Apoiando um nos ombros um do outro |
11 |
zân uí tchârn âraund |
Then we turn around |
Depois damos meia volta |
12 |
end si uív kam sou far sam rau |
And see we’ve come so far somehow |
E vimos que já viemos até aqui de alguma maneira |
13 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Estamos no meio do caminho |
14 |
uêâr lûkên gûd nau |
We’re looking good now |
Estamos bem agora |
15 |
nasêns gona guét ên zâ uêi |
Nothing’s gonna get in the way |
Nada vai nos atrapalhar |
16 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Estamos no meio do caminho |
17 |
lûkên bék nau |
Looking back now |
Olhando para trás agora |
18 |
ai névâr sót zét aid évâr sei |
I never thought that I’d ever say |
Nunca pensei que eu diria |
19 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Que estamos no meio do caminho |
20 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Que estamos no meio do caminho |
21 |
uen zâ tchêps ar daun |
When the chips are down |
Quando a grana está curta |
22 |
bék âguenst zâ uól |
Back against the wall |
E estou pressionado contra a parede |
23 |
gát nou mór t’u guêv |
Got no more to give |
Não tenho nada mais para dar |
24 |
kóz uí guêiv êt ól |
‘Cause we gave it all |
Pois já demos tudo |
25 |
sims laik gouên zâ dêstans ânriâlêst’êk |
Seems like going the distance unrealistic |
Percorrer a distância parece irreal |
26 |
bât uêâr t’u far from zâ start |
But we’re too far from the start |
Mas estamos longe demais do começo |
27 |
sou uí t’eik uát kams end uí kíp on gouên |
So we take what comes and we keep on going |
Então pegamos o que vier e seguimos em frente |
28 |
línên on ítch ózârz xôldâr |
Leaning on each other’s shoulder |
Apoiando um no ombro do outro |
29 |
zân uí tchârn âraund |
Then we turn around |
Depois nos viramos |
30 |
end si uí kam sou far sam rau |
And see we come so far somehow |
E vimos que já viemos até aqui de alguma maneira |
31 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Estamos no meio do caminho |
32 |
uêâr lûkên gûd nau |
We’re looking good now |
Estamos bem agora |
33 |
nasêns gona guét ên zâ uêi |
Nothing’s gonna get in the way |
Nada vai nos atrapalhar |
34 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Estamos no meio do caminho |
35 |
lûkên bék nau |
Looking back now |
Olhando para trás agora |
36 |
ai névâr sót zét aid évâr sei |
I never thought that I’d ever say |
Nunca pensei que eu diria |
37 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Nós estamos no meio do caminho |
38 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Nós estamos no meio do caminho |
39 |
rau iá évâr gona rítch zâ stárz |
How ya ever gonna reach the stars? |
Como é que você vai alcançar as estrelas? |
40 |
êf iú névâr guét óff zâ graund |
If you never get off the ground? |
Se você nunca sair do chão? |
41 |
end iú ól uêis bi uér iú ar |
And you’ll always be where you are |
E você sempre estará onde está |
42 |
êf iú let laif nók iú daun |
If you let life knock you down |
Se você deixar a vida te derrubar |
43 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Estamos no meio do caminho |
44 |
uêâr lûkên gûd nau |
We’re looking good now |
Estamos bem agora |
45 |
nasêns gona guét ên zâ uêi |
Nothing’s gonna get in the way |
Nada vai nos atrapalhar |
46 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Estamos no meio do caminho |
47 |
lûkên bék nau |
Looking back now |
Olhando para trás agora |
48 |
ai névâr sót zét aid évâr sei |
I never thought that I’d ever say |
Nunca pensei que eu diria |
49 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Que estamos no meio do caminho |
50 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Que estamos no meio do caminho |
51 |
uêâr réfuêi zér |
We’re halfway there |
Que estamos no meio do caminho |
Facebook Comments