| 1 |
iôr ól uêiz t’u bêzi |
You’re always too busy |
Você está sempre muito ocupado |
| 2 |
uai dont iú kam uês mi? |
Why don’t you come with me? |
Por que não vem comigo? |
| 3 |
dont ékt laik iú dont ríâr mi |
Don’t act like you don’t hear me |
Não aja como se não me escutasse |
| 4 |
nâglekted |
Neglected |
Ignorada |
| 5 |
iôr guêlti |
You’re guilty |
Você é o culpado |
| 6 |
rí nôurêst nou uan uóz uês mi |
He noticed no one was with me |
Ele percebeu que eu estava só |
| 7 |
ai stárted guérên sou frendli |
I started getting so friendly |
Comecei a ser simpática |
| 8 |
rí t’old mi ai uóz t’u prêri |
He told me I was too pretty |
Ele me disse que eu era muito bonita |
| 9 |
ai flârt’êd |
I flirted |
Eu paquerei |
| 10 |
aim guêlti |
I’m guilty |
Sou culpada |
| 11 |
ai rév nou rízan t’u lai |
I have no reason to lie |
Não tenho nenhuma razão para mentir |
| 12 |
ai t’old iú a sáuzand t’aims |
I told you a thousand times |
Já te disse mil vezes |
| 13 |
ai níred rêm bai mai said |
I needed him by my side |
Eu precisei de você ao meu lado |
| 14 |
bât iú uêâr nou uér t’u bi faund |
But you we’re nowhere to be found |
Mas você não estava por perto |
| 15 |
iú pusht iôr lâk |
You pushed you’re luck |
Você abusou da sorte |
| 16 |
nau êts ól mést âp |
Now it’s all messed up |
Agora tudo está confuso |
| 17 |
bât iú uent t’u far |
But you went too far |
Você foi longe demais |
| 18 |
uen iú brouk mai rárt |
When you broke my heart |
Partiu meu coração |
| 19 |
end nau mai gád |
And now my God |
E agora, meu Deus? |
| 20 |
nou iúz ên iú |
No use in you |
Não posso mais usar você |
| 21 |
sou uat ai gára dju |
So what I gotta do |
O que irei fazer |
| 22 |
t’u sérisfai ól mai níds? |
To satisfy all my needs? |
Para satisfazer meus desejos? |
| 23 |
end ai gués zét meiks mi guêlti |
And I guess that makes me guilty |
Creio que isso me torna culpada |
| 24 |
stap uandârên a sêng bât |
Stop wondering a thing but |
Pare de perguntar isso |
| 25 |
ai uanted iú sou béd êts dêindjâr |
I wanted you so bad it’s danger |
Eu te queria tanto, é um perigo |
| 26 |
êts trû nau iú point zâ fêngâr |
It’s true now you point the finger |
A verdade é que agora você me aponta o dedo |
| 27 |
kanvêkt mi |
Convict me |
E me declara culpada |
| 28 |
aim guêlti |
I’m guilty |
Sou culpada |
| 29 |
iú eint dju |
You ain’t do |
Você não faz isso tão bem assim |
| 30 |
sou gûd fór |
So good for |
Tão bom para |
| 31 |
nat laik ai dêd êt on pârpâs |
Not like I did it on purpose |
Não fiz isso de propósito |
| 32 |
zâ vârdêkt êz násên |
The verdict is nothing |
O veredicto não é nada |
| 33 |
rí níds mi |
He needs me |
Ele precisa de mim |
| 34 |
guêlti |
Guilty |
Culpada |
| 35 |
ai rév nou rízan t’u lai |
I have no reason to lie |
Não tenho nenhuma razão para mentir |
| 36 |
ai t’old iú a sáuzand t’aims |
I told you a thousand times |
Já te disse mil vezes |
| 37 |
ai níred iú bai mai said |
I needed you by my side |
Eu precisei de você ao meu lado |
| 38 |
bât iú uêâr nou uér t’u bi faund |
But you we’re nowhere to be found |
Mas você não estava por perto |
| 39 |
iú pusht iôr lâk |
You pushed you’re luck |
Você abusou da sorte |
| 40 |
nau êts ól mést âp |
Now it’s all messed up |
Agora tudo está confuso |
| 41 |
bât iú uent t’u far |
But you went too far |
Você foi longe demais |
| 42 |
uen iú brouk mai rárt |
When you broke my heart |
Partiu meu coração |
| 43 |
end ôu mai gád |
And oh my God |
E agora, meu Deus? |
| 44 |
nou iúz ên iú |
No use in you |
Não posso mais usar você |
| 45 |
sou uat ai gára dju |
So what I gotta do |
O que irei fazer |
| 46 |
t’u sérisfai ól mai níds? |
To satisfy all my needs? |
Para satisfazer meus desejos? |
| 47 |
end ai gués zét meiks mi guêlti |
And I guess that makes me guilty |
Creio que isso me torna culpada |
| 48 |
iú pusht iôr lâk |
You pushed you’re luck |
Você abusou da sorte |
| 49 |
nau êts ól mést âp |
Now it’s all messed up |
Agora tudo está confuso |
| 50 |
bât iú uent t’u far |
But you went too far |
Você foi longe demais |
| 51 |
uen iú brouk mai rárt |
When you broke my heart |
Partiu meu coração |
| 52 |
end ôu mai gád |
And oh my God |
E agora, meu Deus? |
| 53 |
nou iúz ên iú |
No use in you |
Não posso mais usar você |
| 54 |
sou uat ai gára dju |
So what I gotta do |
O que irei fazer |
| 55 |
t’u sérisfai ól mai níds? |
To satisfy all my needs? |
Para satisfazer meus desejos? |
| 56 |
end ai gués zét meiks mi guêlti |
And I guess that makes me guilty |
Creio que isso me torna culpada |
| 57 |
ai dont krai |
I don’t cry |
Eu não choro |
| 58 |
zér eint násên rông |
There ain’t nothing wrong |
Não há nada perdido |
| 59 |
zéts uai ai dessáided t’u sêng a song âbaut |
That’s why I decided to sing a song about |
Por isso decidi cantar uma música sobre |
| 60 |
aim sênkên |
I’m thinking |
Estou pensando |
| 61 |
gârlz rárts brêikên |
Girls hearts breakin |
Nos corações das garotas sendo partidos |
| 62 |
ai uóz aut uípen ên a |
I was out weeping in a |
Eu estava por fora |
| 63 |
end fêikên |
And faking |
E falhando |
| 64 |
iú sêt zér end sei aim fêlsi |
You sit there and say I’m filthy |
Você ali, sentado, dizendo que eu sou sem-vergonha |
| 65 |
uen iôr zâ uan ru meid mi guêlti |
When you’re the one who made me guilty |
Quando você é o único que faz com que me sinta culpada |
| 66 |
iú pusht iór lâk |
You pushed your luck |
Você abusou da sorte |
| 67 |
nau êts ól mést âp |
Now it’s all messed up |
Agora tudo está confuso |
| 68 |
bât iú uent t’u far |
But you went too far |
Você foi longe demais |
| 69 |
uen iú brouk mai rárt |
When you broke my heart |
Partiu meu coração |
| 70 |
end ôu mai gád |
And oh my God |
E agora, meu Deus? |
| 71 |
nou iúz ên iú |
No use in you |
Não posso mais usar você |
| 72 |
sou uat ai gára dju |
So what I gotta do |
O que irei fazer |
| 73 |
t’u sérisfai ól mai níds? |
To satisfy all my needs? |
Para satisfazer meus desejos? |
| 74 |
iú pusht iôr lâk |
You pushed you’re luck |
Você abusou da sorte |
| 75 |
nau êts ól mést âp |
Now it’s all messed up |
Agora tudo está confuso |
| 76 |
bât iú uent t’u far |
But you went too far |
Você foi longe demais |
| 77 |
uen iú brouk mai rárt |
When you broke my heart |
Partiu meu coração |
| 78 |
end ôu mai gád |
And oh my God |
E agora, meu Deus? |
| 79 |
nou iúz ên iú |
No use in you |
Não posso mais usar você |
| 80 |
sou uat ai gára dju |
So what I gotta do |
O que irei fazer |
| 81 |
t’u sérisfai ól mai níds? |
To satisfy all my needs? |
Para satisfazer meus desejos? |
| 82 |
end ai gués zét meiks mi guêlti |
And I guess that makes me guilty |
Creio que isso me torna culpada |
| 83 |
guêlti |
Guilty |
Culpada |
| 84 |
guêlti |
Guilty |
Culpada |
Facebook Comments