Curso de Inglês gratuito

Growing Pains – Katy Perry

Como cantar a música Growing Pains – Katy Perry

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iú ûd sênk zét ai kûd faind a sêmpâl song You would think that I could find a simple song Você pensaria que eu poderia achar uma música simples
2 a fôurâgréf óv main A photograph of mine Uma fotografia minha
3 t’u xou zês pâblêk ai uat ai rév t’u ófâr To show this public eye, what I have to offer Para mostrar para o público o que eu tenho a oferecer
4 ai mêi natv a pi êitch di ór spík ên élâkuent fêlóssâfi! I may not have a phd, or speak in eloquent philosophy! Eu posso não ter phd ou falar numa filosofia eloquente
5 aimsên mór zen sêmpli mi iú si! I’m nothing more than simply me you see! Eu não sou mais nada além do eu que você vê
6 uat ai em traiên t’u sei rêi What I am trying to say hey O que eu estou tentando dizer
7 aim djâst a bêibi ên sou mêni uêis! I’m just a babe in so many ways! Eu sou apenas um bebê de tantas maneiras!
8 aim st’êl grouên st’êl strétchen I’m still growing, still stretching Eu ainda estou crescendo, ainda esticando
9 st’êl brêikên ên zís niú xûs Still breaking in these new shoes Ainda laceando esse sapato novo
10 lûkênr a uêi t’u mêik a mark óv mai oun Looking for a way to make a mark of my own Procurando um jeito de deixar a minha marca
11 aim djâst a spreng tchêkt bêrraind zâ íarz I’m just a spring chick, wet behind the ears Eu sou apenas um pintinho, sou ingênua
12 êts a part óv laif sou zérz nou níd t’u fíâr It’s a part of life so there’s no need to fear É uma parte da vida então não é preciso ter medo
13 zís grouên peins zét aim gouên sru These growing pains that I’m going through Dessas dores do crescimento que eu tenho sentido
14 ai dont rigrét I don’t regret Eu não me arrependo
15 aim nat âxêimd zét ai réventt bigân t’u spíkês uêis I’m not ashamed that I haven’t yet begun to speaketh ways Eu não tenho vergonha por ainda não ter começado a falar difícil
16 (éz zâ uáizâst óv men) (as the wisest of men) (como o mais sábio dos homens)
17 ôu pâr réps sam dei Oh perhaps some day Oh talvez algum dia
18 tr nau aim grêitfâl But for now I’m grateful Mas agora eu estou grata
19 t’u bi a part óv zâ fémâli trí To be a part of the family tree Por ser parte de uma árvore genealógica
20 uaiêl zâ men âpstérs dâz rêz uârk on mi While the man upstairs does his work on me Enquanto homem de lá de cima faz seu trabalho por mim
21 êts a djób zét mêi t’eik êt’ârnât’i t’u kamplít It’s a job that may take eternity to complete É um trabalho que pode levar uma eternidade para se cumprir
22 djâst uen aivrnd ól ai ken Just when I’ve learned all I can Bem quando eu aprendi tudo o que podia
23 zôuz grouên peins âp endk on ên âguén! Those growing pains up and kick on in again! Essas dores de crescimento surgem novamente
24 aim st’êl grouên st’êl strétchen I’m still growing, still stretching Eu ainda estou crescendo, ainda esticando
25 st’êl brêikên ên zís niú xûs Still breaking in these new shoes Ainda laceando esse sapato novo
26 lûkênr a uêi t’u mêik a mark óv mai oun Looking for a way to make a mark of my own Procurando um jeito de deixar a minha marca
27 aim djâst a spreng tchêkt bêrraind zâ íarz I’m just a spring chick, wet behind the ears Eu sou apenas um pintinho, sou ingênua
28 êts a part óv laif sou zérz nou níd t’u fíâr It’s a part of life so there’s no need to fear É uma parte da vida então não é preciso ter medo
29 zís grouên peins zét aim gouên sru These growing pains that I’m going through Dessas dores do crescimento que eu tenho sentido
30 t’aim áft’âr t’aim uanr t’aim end âguén uêl êt évâr end? Time after time, one more time and again, will it ever end? Por vezes e vezes e mais vezes isso vai terminar algum dia?
31 êts zâ léssanz ên áuârvs zét mêik âs uaiz It’s the lessons in our lives that make us wise São as lições nas nossas vidas que nos fazem mais sábios
32 t iang ór old ai em t’old êts zâ seim But young or old I am told it’s the same Mas jovem ou velha, me disseram que é o mesmo
33 ôu zís grouên peins névâr gou âuêi Oh, these growing pains never go away Oh, essas dores de crescimento nunca vão embora
34 sou áiâl djâstp on traiên So I’ll just keep on trying Então eu continuarei tentando
35 uat ai em traiên t’u sei What I am trying to say O que eu estou tentando dizer
36 aim djâst a bêibi ên sou mêni uêis! I’m just a babe in so many ways! Eu sou apenas um bebê de tantas maneiras!
37 aim st’êl grouên st’êl strétchen I’m still growing, still stretching Eu ainda estou crescendo, ainda esticando
38 st’êl brêikên ên zís niú xûs Still breaking in these new shoes Ainda laceando esse sapato novo
39 lûkênr a uêi t’u mêik a mark óv mai oun Looking for a way to make a mark of my own Procurando um jeito de deixar a minha marca
40 aim djâst a spreng tchêkt bêrraind zâ íarz I’m just a spring chick, wet behind the ears Eu sou apenas um pintinho, sou ingênua
41 êts a part óv laif sou zérz nou níd t’u fíâr It’s a part of life so there’s no need to fear É uma parte da vida então não é preciso ter medo
42 zís grouên peins zét aim gouên sru These growing pains that I’m going through Dessas dores do crescimento que eu tenho sentido
43 ôu êfr ên pêin Oh if you’re in pain Oh se você sente essas dores
44 ôu beibi dontri âbaut a sêng! Oh, baby don’t worry about a thang! Oh, querido, não se preocupe com nada!

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.