1 |
ól mai laif pípâl t’élên mi djâst ru ai em |
All my life, people telling me just who I am |
Toda a minha vida, as pessoas me dizendo quem eu sou |
2 |
zêi dont uant t’u nou zêi dont ríli andârstend |
They don’t want to know, they don’t really understand |
Eles não querem saber, eles realmente não entendo |
3 |
t’u mêni pípâl traiên t’u t’él mi t’u bi prékt’êkâl |
Too many people trying to tell me to be practical |
Muitas pessoas tentam me dizer para ser prático |
4 |
ounli sênk zét ai em uan-dêménxânâl |
Only think that I am one-dimensional |
Só acho que eu sou unidimensional |
5 |
bât ai ken fíl êt |
But I can feel it, |
Mas eu posso senti-lo, |
6 |
zérz a fáiâr reidjên andârnís |
there’s a fire raging underneath |
há um fogo furioso por baixo |
7 |
bârnên sru zâ pêidjes |
Burning through the pages, |
Queimando através das páginas, |
8 |
ríâr ai em kâmen klín |
here I am coming clean |
aqui eu estou vindo limpa |
9 |
aim sêk óv laiên t’u maissélf |
I’m sick of lying to myself, |
Estou cansado de mentir para mim mesmo, |
10 |
gára lêv zâ trus |
gotta live the truth |
Tem que viver a verdade |
11 |
end nau aiv gára dju uát aiv gára dju |
And now I’ve gotta do what I’ve gotta do |
E agora eu tenho que fazer o que tenho que fazer |
12 |
zês êz uér ai xûd bi |
This is where I should be |
Este é o lugar onde eu deveria estar |
13 |
zér eint nou ózâr pleis ié |
There ain’t no other place, yeah |
Não há nenhum outro lugar, sim |
14 |
uér mai sôl ríli spíks |
Where my soul really speaks |
Onde minha alma realmente fala |
15 |
zér eint nou ózâr uêi |
There ain’t no other way |
Não há nenhuma outra maneira |
16 |
ai ken fíl êt kûd sêiv mi |
I can feel it could save me, |
Eu posso sentir isso poderia me salvar, |
17 |
mûv mi kûd xêik mi |
move me, could shake me |
mover -me, pode me abalar |
18 |
gára gou uér zâ miuzêk t’eiks mi |
Gotta go where the music takes me |
Tenho que ir para onde a música me leva |
19 |
let êt sét mi fri |
Let it set me free |
Deixe- me libertar |
20 |
iú gát t’u bêlív |
You got to believe |
Você tem que acreditar |
21 |
êz êt a kraim t’u djâst bi ru ai uant t’u bi |
Is it a crime to just be who I want to be |
É um crime a ser quem eu quero ser |
22 |
ai níd sam spêis |
I need some space, |
Eu preciso de algum espaço, |
23 |
sou zét ai kûd tchêis ól mai dríms |
so that I could chase all my dreams |
para que eu pudesse perseguir todos os meus sonhos |
24 |
kóz uen ai rêt zâ stêidj ênisêng êz pássêbâl |
‘Cause when I hit the stage, anything is possible |
Porque quando eu entrar no palco, tudo é possível |
25 |
ai guét lóst ên zâ song end zét êz médjêkâl |
I get lost in the song and that is magical |
Eu me perco na canção e que é mágico |
26 |
sou krenk êt âp fíl zâ râsh end djâst tchârn mi lûs |
So crank it up, feel the rush and just turn me loose |
Assim, pôr em marcha -lo, sentir a adrenalina e apenas me virar solto |
27 |
ai uant t’u bíld zâ ênspêreixan zét êz kâmen sru |
I want to build the inspiration that is coming through |
Eu quero construir a inspiração que está chegando através de |
28 |
end zérz nou ózâr pleis uér ai fíl sou âlaiv |
And there’s no other place where I feel so alive |
E não há outro lugar onde eu me sinto tão vivo |
29 |
end uen ai start t’u sêng iú djâst kent dinai |
And when I start to sing, you just can’t deny |
E quando eu começo a cantar, você simplesmente não pode negar |
30 |
zês êz uér ai xûd bi |
This is where I should be |
Este é o lugar onde eu deveria estar |
31 |
zér eint nou ózâr pleis ié |
There ain’t no other place, yeah |
Não há nenhum outro lugar, sim |
32 |
uér mai sôl ríli spíks |
Where my soul really speaks |
Onde minha alma realmente fala |
33 |
zér eint nou ózâr uêi |
There ain’t no other way |
Não há nenhuma outra maneira |
34 |
ai ken fíl êt kûd sêiv mi |
I can feel it could save me, |
Eu posso sentir isso poderia me salvar, |
35 |
mûv mi kûd xêik mi |
move me, could shake me |
mover -me, pode me abalar |
36 |
gára gou uér zâ miuzêk t’eiks mi |
Gotta go where the music takes me |
Tenho que ir para onde a música me leva |
37 |
let êt sét mi fri |
Let it set me free |
Deixe- me libertar |
38 |
iú gát t’u bêlív |
You got to believe |
Você tem que acreditar |
39 |
uen évribáris gon end aim ríâr ól âloun |
When everybody’s gone and I’m here all alone |
Quando todo mundo foi embora e eu estou aqui sozinho |
40 |
ai dont gára raid ai dont gára trai |
I don’t gotta hide, I don’t gotta try |
Eu não tenho que esconder, eu não tenho que tentar |
41 |
iú gára andârstend zét zês êz ru ai em |
You gotta understand that this is who I am |
Você tem que entender que este é quem eu sou |
42 |
end êts uér ai xain end êts uér ai xain |
And it’s where I shine, and it’s where I shine |
E é onde eu brilho, e é onde eu brilho |
43 |
ai nou zês êz uér ai xûd bi |
I know this is where I should be |
Eu sei que este é o lugar onde eu deveria estar |
44 |
zér eint nou ózâr pleis ié |
There ain’t no other place, yeah |
Não há nenhum outro lugar, sim |
45 |
uér mai sôl ríli spíks |
Where my soul really speaks |
Onde minha alma realmente fala |
46 |
zér eint nou ózâr uêi |
There ain’t no other way |
Não há nenhuma outra maneira |
47 |
ai ken fíl êt kûd sêiv mi |
I can feel it could save me, |
Eu posso sentir isso poderia me salvar, |
48 |
mûv mi kûd xêik mi |
move me, could shake me |
mover -me, pode me abalar |
49 |
gára gou uér zâ miuzêk t’eiks mi |
Gotta go where the music takes me |
Tenho que ir para onde a música me leva |
50 |
let êt sét mi fri |
Let it set me free |
Deixe- me libertar |
51 |
iú gát t’u bêlív |
You got to believe |
Você tem que acreditar |
Facebook Comments