| 1 |
aiv bên kétchên a glens |
I’ve been catchin’ a glance |
Eu já vi um olhar |
| 2 |
dju iú laik uat iú si |
Do you like what you see |
Você gosta do que vê |
| 3 |
íven âkrós zâ rûm |
Even across the room |
Mesmo no quarto |
| 4 |
iór aiz bên t’ókên t’u mi |
Your eyes been talkin’ to me |
Seus olhos estavam falando comigo |
| 5 |
ízi t’u t’él iúv t’ârnd sam réds |
Easy to tell you’ve turned some heads |
Fácil de dizer que você virou algumas cabeças |
| 6 |
ên iór dei |
In your day |
No seu dia |
| 7 |
roupên iúâl tchuz zâ nékst slôu dens |
Hoping you’ll choose the next slow dance |
Esperando que você escolha a próxima dança lenta |
| 8 |
t’u uók mai uêi |
To walk my way |
Para caminhar o meu caminho |
| – |
|
|
|
| 9 |
nâsên laik a gûd lûkên |
Nothing like a good looking |
Nada como uma boa aparência |
| 10 |
gûd lûkên men |
Good looking man |
Homem de boa aparência |
| 11 |
mór baut iú zen mits zâ ai |
More ‘bout you than meets the eye |
Mais sobre você do que encontrar o olho |
| 12 |
aim faindên aut fârst rend |
I’m finding out first hand |
Estou descobrindo de primeira mão |
| 13 |
beibi aiv gát zês strong fílên |
Baby I’ve got this strong feeling |
Baby, eu tenho esse forte sentimento |
| 14 |
strong éz a uôman ken |
Strong as a woman can |
Forte como uma mulher pode |
| 15 |
aim lûkên êntiú zâ feis óv lóv |
I’m looking into the face of love |
Estou olhando para o rosto do amor |
| 16 |
end êts a gûd lûkên men |
And it’s a good looking man |
E é um homem bem bonito |
| – |
|
|
|
| 17 |
rau dêd iú guét suít fêt |
How did you get sweet fit |
Como você ficou doce? |
| 18 |
rait ên ítch óv zôuz arms |
Right in each of those arms |
Direto em cada um desses braços |
| 19 |
t’ókên éz êf uêâr ól âloun |
Talkin’ as if we’re all alone |
Falando como se estivéssemos todos sozinhos |
| 20 |
uârkên iór tcharm |
Workin’ your charm |
Trabalhando no seu charme |
| 21 |
aim láikên zét édji t’empâr |
I’m likin’ that edgy temper |
Eu estou com esse temperamento nervoso |
| 22 |
iú trai nat t’u xou |
You try not to show |
Você tenta não mostrar |
| 23 |
nôurês zâ xáinâs ên zâ uêi |
Notice the shyness in the way |
Observe a timidez no caminho |
| 24 |
iú smáiâl ríâl slôu |
You smile real slow |
Você sorriu muito devagar |
| – |
|
|
|
| 25 |
nâsên laik a gûd lûkên |
Nothing like a good looking |
Nada como uma boa aparência |
| 26 |
gûd lûkên men |
Good looking man |
Homem de boa aparência |
| 27 |
mór baut iú zen mits zâ ai |
More ‘bout you than meets the eye |
Mais sobre você do que encontrar o olho |
| 28 |
aim faindên aut fârst rend |
I’m finding out first hand |
Estou descobrindo de primeira mão |
| 29 |
beibi aiv gát zês strong fílên |
Baby I’ve got this strong feeling |
Baby, eu tenho esse forte sentimento |
| 30 |
strong éz a uôman ken |
Strong as a woman can |
Forte como uma mulher pode |
| 31 |
aim lûkên êntiú zâ feis óv lóv |
I’m looking into the face of love |
Estou olhando para o rosto do amor |
| 32 |
end êts a gûd lûkên men |
And it’s a good looking man |
E é um homem bem bonito |
| – |
|
|
|
| 33 |
kam a lêrâl kloussâr |
Come a little closer |
Venha um pouco mais perto |
| 34 |
kloussâr iét |
Closer yet |
Mais perto ainda |
| 35 |
zâ longâr end longâr aim uês iú |
The longer and longer I’m with you |
Quanto mais tempo eu estou com você |
| 36 |
zâ bérâr end bérâr iú guét |
The better and better you get |
Melhor e melhor você fica |
| – |
|
|
|
| 37 |
nâsên laik a gûd lûkên |
Nothing like a good looking |
Nada como uma boa aparência |
| 38 |
gûd lûkên men |
Good looking man |
Homem de boa aparência |
| 39 |
mór baut iú zen mits zâ ai |
More ‘bout you than meets the eye |
Mais sobre você do que encontrar o olho |
| 40 |
aim faindên aut fârst rend |
I’m finding out first hand |
Estou descobrindo de primeira mão |
| 41 |
beibi aiv gát zês strong fílên |
Baby I’ve got this strong feeling |
Baby, eu tenho esse forte sentimento |
| 42 |
strong éz a uôman ken |
Strong as a woman can |
Forte como uma mulher pode |
| 43 |
aim lûkên êntiú zâ feis óv lóv |
I’m looking into the face of love |
Estou olhando para o rosto do amor |
| 44 |
end êts a gûd lûkên men |
And it’s a good looking man |
E é um homem bem bonito |
| – |
|
|
|
| 45 |
kam a lêrâl kloussâr |
Come a little closer |
Venha um pouco mais perto |
| 46 |
kloussâr iét |
Closer yet |
Mais perto ainda |
| 47 |
ôu, kloussâr iét |
Oh, Closer yet |
Oh, mais perto ainda |
Facebook Comments