| 1 |
zérz nou lóv |
There’s no love |
Não há amor |
| 2 |
t’eik mai frends |
Take my friends |
Tome os meus amigos |
| 3 |
iú dont ríli lóv zêm |
You don’t really love them |
Você realmente não amá-los |
| 4 |
bât iú ríli lóv uen brêid iór rér end guêv ên |
But, you really love when braid your hair and give in |
Mas, quando você realmente ama trançar seu cabelo e dar-nos |
| 5 |
iú trai t’u guét ên t’u zâ pleis uér êt ends |
You try to get in to the place where it ends |
Você tenta entrar para o lugar onde ela termina |
| 6 |
uér évrisêng ends êt spêns âguén |
Where everything ends it spins again |
Onde tudo acaba ele gira novamente |
| 7 |
ôu t’êl êt kams ól zês uêi djâst t’u brouken rárt |
Oh, till it comes all this way just too broken heart |
Oh coração, até que vem de tão longe só muito quebrado |
| 8 |
ôu iú ken fíl sóri fór zér ar pípâl ên iór maind |
Oh, you can feel sorry for there are people in your mind |
Oh, você pode sentir pena há pessoas em sua mente |
| 9 |
ôu násên fíls klouz |
Oh, nothing feels close |
Oh, nada se sente perto |
| 10 |
ívân uen iú dont fíl ólrait |
even when you don’t feel alright |
mesmo quando você não se sentir bem |
| 11 |
êts ólrait êts ólrait |
It’s alright, it’s alright |
Está tudo bem, está tudo bem |
| 12 |
évri uan stêi âp laik a gûd fait |
Everyone stay up like a good fight |
Fiquem todos como uma boa luta |
| 13 |
zér a pleis ên iór réd fór uát dâzânt |
There a place in your head for what doesn’t |
Há um lugar em sua cabeça para que não funciona |
| 14 |
mêik sens fór zâ sêngs iú dont guét |
make sense, for the things you don’t get |
faz sentido, para as coisas que não recebem. |
| 15 |
lûk zêm âp uen iú guét êt |
Look them up when you get it |
Procurá-los quando você obtê-lo. |
| 16 |
iú ken trai t’u guét ên bât ridjékt’ed âguén |
You can try to get in, but rejected again |
Você pode tentar entrar, mas rejeitado novamente. |
| 17 |
ai fíl óff âguén ai gués sou uél |
I feel off again, I guess so well |
Sinto-me de novo, eu acho muito bem. |
| 18 |
ôu t’êl êt kams ól zês uêi djâst t’u brouken rárt |
Oh, till it comes all this way just too broken heart |
Oh coração, até que vem de tão longe só muito quebrado |
| 19 |
ôu iú ken fíl sóri fór zér ar pípâl ên iór maind |
Oh, you can feel sorry for there are people in your mind |
Oh, você pode sentir pena há pessoas em sua mente |
| 20 |
ôu násên fíls klouz |
Oh, nothing feels close |
Oh, nada se sente perto |
| 21 |
ívân uen iú dont fíl ólrait |
even when you don’t feel alright |
mesmo quando você não se sentir bem |
| 22 |
êts ólrait êts ólrait |
It’s alright, it’s alright |
Está tudo bem, está tudo bem |
| 23 |
évri uan stêi âp laik a gûd fait |
Everyone stay up like a good fight |
Fiquem todos como uma boa luta |
| 24 |
ênkârd on t’u brait grin aiz |
Incurred on to bright green eyes |
Incorridos para os olhos verdes brilhantes |
| 25 |
iú st’êl lóv t’u spend âp t’aim |
you still love, too spend up time |
você ainda ama também passar o tempo |
| 26 |
draivên laik a kar ên zâ mûn láits aut |
Driving like a car in the moonlights out |
Dirigindo como um carro nas luares fora |
| 27 |
ôu uí mûv said bai said |
Oh,we move side by side |
Oh, nós nos movemos lado a lado |
| 28 |
sam t’aims uí plei uí plei âloun |
Some times we play,we play alone |
Algumas vezes que jogamos, jogamos sozinhos |
| 29 |
êgzémên lóv frík feis |
Examine love, freak face |
Examine amor, cara maluco |
| 30 |
ôu êts gûd âguén |
Oh,it’s good again |
Ah, é bom de novo |
| 31 |
ôu t’êl êt kams ól zês uêi djâst t’u brouken rárt |
Oh, till it comes all this way just too broken heart |
Oh coração, até que vem de tão longe só muito quebrado |
| 32 |
ôu iú ken fíl sóri fór zér ar pípâl ên iór maind |
Oh, you can feel sorry for there are people in your mind |
Oh, você pode sentir pena há pessoas em sua mente |
| 33 |
ôu násên fíls klouz |
Oh, nothing feels close |
Oh, nada se sente perto |
| 34 |
ívân uen iú dont fíl ólrait |
even when you don’t feel alright |
mesmo quando você não se sentir bem |
Facebook Comments