| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
eint nou daut âbaut êt, zês mâst bi lóv |
Ain’t no doubt about it, this must be love |
Não é nenhuma dúvida sobre isso, este deve ser o amor |
| 2 |
a-uan lêrâl kês from iú |
a-one little kiss from you |
a-um beijinho de você |
| 3 |
end ai fíl gléd ól ôuvâr |
And I feel glad all over |
E eu me sinto feliz por toda a parte |
| 4 |
beibi, rót deng, guêli, êts sêli |
baby, hot dang, Gilly, it’s silly |
, baby, quente dang, Gilly, é bobagem |
| 5 |
bât aim gléd ól ôuvâr |
But I’m glad all over |
Mas estou feliz por toda parte |
| 6 |
ié, zâ gûs pêmpâls, beibi, ‘kóz ai fíl sou gûd |
Yeah, the goose pimples, baby, ‘cause I feel so good |
Sim, os arrepios, baby, porque eu me sinto tão bem |
| 7 |
uen iú kâdâl mi laik iú dju |
When you cuddle me like you do |
Quando você me abraçar como você |
| 8 |
end ai fíl gléd ól ôuvâr |
And I feel glad all over |
E eu me sinto feliz por toda a parte |
| 9 |
beibi, aim a rók-gon papi end aim répi |
baby, I’m a rock-gone puppy and I’m happy |
Oh, baby, eu sou um filhote de cachorro-rock foi e eu estou feliz |
| 10 |
end aim gléd ól ôuvâr |
And I’m glad all over |
E estou feliz por todo o lado |
| 11 |
iór t’âtch gôuz sru mi laik êléktrêk uáiâr |
Your touch goes through me like electric wire |
Seu toque passa por mim como o fio elétrico |
| 12 |
névâr zou óv mêik lóv |
Never though of make love |
Nunca apesar de fazer amor |
| 13 |
êt dont t’eik mâtch lûkên t’u si uát aiv gát |
It don’t take much looking to see what I’ve got |
Ele não leva muito olhando para ver o que eu tenho |
| 14 |
bât êt xous, ié, êt xous |
But it shows, yeah, it shows |
Mas mostra, sim, ele mostra |
| 15 |
kam on, râni bôuni, guêv mi uan mór t’aim |
Come on, honey bonnie, give me one more time |
Vamos, querida bonnie, dá-me mais uma vez |
| 16 |
évri t’aim iú dju |
Every time you do |
Toda vez que você faz |
| 17 |
uél, ai fíl gléd ól ôuvâr |
Well, I feel glad all over |
Bem, eu me sinto feliz por toda a parte |
| 18 |
beibi, rót deng, guêli, êts sêli |
baby, hot dang, Gilly, it’s silly |
, baby, quente dang, Gilly, é bobagem |
| 19 |
bât aim gléd ól ôuvâr |
But I’m glad all over |
Mas estou feliz por toda parte |
| 20 |
trai t’u t’él iú rau aim kûkên ênssaid |
Try to tell you how I’m cooking inside |
Tente dizer como eu estou cozinhando dentro |
| 21 |
uen uêâr tchík t’u tchík |
When we’re cheek to cheek |
Quando estamos de rosto colado |
| 22 |
mai t’empârtchârs lôu, zâ fívâr êz rai |
My temperature’s low, the fever is high |
Minha temperatura é baixa, a febre é alta |
| 23 |
ai kent spík, aim t’u uík |
I can’t speak, I’m too weak |
Eu não posso falar, eu sou muito fraco |
| 24 |
uél, kam on, râni bôuni, guêv mi uan mór t’aim |
Well, come on, honey bonnie, give me one more time |
Bem, vamos lá, mel bonnie, dá-me mais uma vez |
| 25 |
évri t’aim iú dju |
Every time you do |
Toda vez que você faz |
| 26 |
uél, ai fíl gléd ól ôuvâr |
Well, I feel glad all over |
Bem, eu me sinto feliz por toda a parte |
| 27 |
beibi, rót deng, guêli, êts sêli |
baby, hot dang, Gilly, it’s silly |
, baby, quente dang, Gilly, é bobagem |
| 28 |
bât aim gléd ól ôuvâr |
But I’m glad all over |
Mas estou feliz por toda parte |
| 29 |
rót deng, guêli, êts sêli |
Hot dang, Gilly, it’s silly |
Hot dang, Gilly, é bobagem |
| 30 |
bât aim gléd ól ôuvâr |
But I’m glad all over |
Mas estou feliz por toda parte |
| 31 |
uél, rót deng, guêli, êts sêli |
Well, hot dang, Gilly, it’s silly |
Bem, quente dang, Gilly, é bobagem |
Facebook Comments