N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai lóv iú, gârl, uês ól mai rárt end sôl |
I love you, girl, with all my heart and soul |
Eu amo você, menina, com todo meu coração e alma |
2 |
ai kent andârstend uai iú trít mi kôld |
I can’t understand why you treat me cold |
Eu não posso entender por que você me trata frio |
3 |
iór évri uêsh, gârl, êz mai kâmend |
Your every wish, girl, is my command |
todos os seus desejos, menina, é o meu comando |
4 |
end zéts uai ai kent sím t’u andârstend uai |
And that’s why I can’t seem to understand why |
E é por isso que eu não consigo entender o porquê |
5 |
gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu |
Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? |
menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste? |
6 |
aim éskên iú gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu |
I’m asking you girl, girl, girl, why you wanna make me blue? |
Estou pedindo garota que você, menina, menina, por que você quer me deixar triste? |
7 |
uan dei iú sei iú lóv mi t’u |
One day you say you love me too |
Um dia você dizer que me ama também |
8 |
zâ nékst dei iú t’él mi zét uí ar sru |
The next day you tell me that we are through |
No dia seguinte você me dizer que estamos completamente |
9 |
mai lóv fór iú êz djâst a guêim |
My love for you is just a game |
Meu amor por você é apenas um jogo |
10 |
bât ítch t’aim uí plei, gârl, mai rárt fíls zâ pêin |
But each time we play, girl, my heart feels the pain |
Mas cada vez que jogar, menina, meu coração sente a dor |
11 |
gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu |
Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? |
menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste? |
12 |
ou gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu, sou blu |
Oh girl, girl, girl, why you wanna make me blue, so blue? |
Oh menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste, tão azul? |
13 |
uu gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu |
Woo Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? |
Garota Woo, menina, menina, por que você quer me deixar triste? |
14 |
(mêik mi blu) |
(make me blue) |
(Faz-me azul) |
15 |
ou gârl, ou gârl, ou gârl, t’él mi uai kent iú bi trû |
Oh girl, oh girl, oh girl, tell me why can’t you be true? |
menina Oh, oh garota, oh garota, me diga por que você não pode ser verdade? |
16 |
(kent bi trû) |
(can’t be true) |
(Não pode ser verdade) |
17 |
zâ uêi iú trít mi, êt djâst êzent fér |
The way you treat me, it just isn’t fair |
Do jeito que você me trata, simplesmente não é justo |
18 |
iú mêik êt sou plêin iú djâst dont kér |
You make it so plain you just don’t care |
Você faz isso tão claro que você simplesmente não se importam |
19 |
iú rév a ból âraund mai t’aim |
You have a ball around my time |
Você tem uma bola em volta do meu tempo |
20 |
óv slíp lés naits aim guérên t’áiârd |
Of sleepless nights I’m getting tired |
de noites sem dormir Eu estou ficando cansado |
21 |
gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu |
Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? |
menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste? |
22 |
aim éskên iú gârl, gârl, gârl, |
I’m asking you girl, girl, girl, |
Estou pedindo que você, menina, menina, |
23 |
uai iú uana mêik mi blu, beibi |
why you wanna make me blue, baby? |
por que você quer me deixar triste, bebê? |
24 |
gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu |
Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? |
menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste? |
25 |
ou ou gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu |
Oh oh girl, girl, girl, why you wanna make me blue? |
Oh oh menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste? |
Facebook Comments