Girl (why You Wanna Make Me Blue) – Phil Collins

Como cantar a música Girl (why You Wanna Make Me Blue) – Phil Collins

Ouça a Versão Original Girl (why You Wanna Make Me Blue) – Phil Collins
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai lóv iú, gârl, uês ól mai rárt end sôl I love you, girl, with all my heart and soul Eu amo você, menina, com todo meu coração e alma
2 ai kent andârstend uai iú trít mi kôld I can’t understand why you treat me cold Eu não posso entender por que você me trata frio
3 r évri uêsh, gârl, êz mai kâmend Your every wish, girl, is my command todos os seus desejos, menina, é o meu comando
4 end zéts uai ai kentm t’u andârstend uai And that’s why I can’t seem to understand why E é por isso que eu não consigo entender o porquê
5 rl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste?
6 aim éskên iú gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu I’m asking you girl, girl, girl, why you wanna make me blue? Estou pedindo garota que você, menina, menina, por que você quer me deixar triste?
7 uan dei iú sei iú lóv mi t’u One day you say you love me too Um dia você dizer que me ama também
8 zâ nékst dei iú t’él mi zét uí ar sru The next day you tell me that we are through No dia seguinte você me dizer que estamos completamente
9 mai lóvr iú êz djâst a guêim My love for you is just a game Meu amor por você é apenas um jogo
10 t ítch t’aim uí plei, gârl, mai rárt fíls zâ pêin But each time we play, girl, my heart feels the pain Mas cada vez que jogar, menina, meu coração sente a dor
11 rl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste?
12 ou gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu, sou blu Oh girl, girl, girl, why you wanna make me blue, so blue? Oh menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste, tão azul?
13 uu gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu Woo Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? Garota Woo, menina, menina, por que você quer me deixar triste?
14 (mêik mi blu) (make me blue) (Faz-me azul)
15 ou gârl, ou gârl, ou gârl, t’él mi uai kent iú bi trû Oh girl, oh girl, oh girl, tell me why can’t you be true? menina Oh, oh garota, oh garota, me diga por que você não pode ser verdade?
16 (kent bi trû) (can’t be true) (Não pode ser verdade)
17 zâ uêi iú trít mi, êt djâst êzentr The way you treat me, it just isn’t fair Do jeito que você me trata, simplesmente não é justo
18 iú mêik êt sou plêin iú djâst dontr You make it so plain you just don’t care Você faz isso tão claro que você simplesmente não se importam
19 iú rév a ból âraund mai t’aim You have a ball around my time Você tem uma bola em volta do meu tempo
20 óv slíp lés naits aim guérên t’áiârd Of sleepless nights I’m getting tired de noites sem dormir Eu estou ficando cansado
21 rl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste?
22 aim éskên iú gârl, gârl, gârl, I’m asking you girl, girl, girl, Estou pedindo que você, menina, menina,
23 uai iú uana mêik mi blu, beibi why you wanna make me blue, baby? por que você quer me deixar triste, bebê?
24 rl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu Girl, girl, girl, why you wanna make me blue? menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste?
25 ou ou gârl, gârl, gârl, uai iú uana mêik mi blu Oh oh girl, girl, girl, why you wanna make me blue? Oh oh menina, menina, menina, por que você quer me deixar triste?

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *