Home | Inglês Médio | Getaway Car – Taylor Swift

Getaway Car – Taylor Swift

Como cantar a música Getaway Car – Taylor Swift

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 (nou, nâsên gûd stárts ên a guérâuêi kar) (No, nothing good starts in a getaway car) Não, nada de bom começa em um carro de fuga
2 êt uóz zâ bést óv t’aims, zâ uârst óv kraims It was the best of times, the worst of crimes Ele foi o melhor dos tempos, o pior dos crimes
3 ai strâk a métch end blu iór maind I struck a match and blew your mind Eu acendi um fósforo e explodi sua mente
4 t ai dêdant min êt, end iú dêdant si êt But I didn’t mean it, and you didn’t see it Mas eu não queria fazer isso, e você não viu
5 zâ t’ais uâr blék, zâ lais uâr uait The ties were black, the lies were white Os laços eram negros, as mentiras eram brancas
6 ên xêids óv grêi ên kêndâl lait In shades of gray in candlelight Os tons de cinza à luz de velas
7 ai uanted t’u lívm, ai níred a rízan I wanted to leave him, I needed a reason Eu queria deixá-lo, eu precisava de um motivo
8 éks marks zâ spótr uí fél âpart X marks the spot where we fell apart X marca o local onde nos separamos
9 rí póizand zâ uél, ai uóz laiên t’u maissélf He poisoned the well, I was lying to myself Ele envenenou o poço, eu estava mentindo pra mim mesma
10 ai niu êt from zâ fârst old féxand, uí uârrst I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed Eu sabia disso desde o primeiro encontro, fomos amaldiçoados
11 uí névârd a xat gan xat ên zâ dark We never had a shotgun shot in the dark Nunca tivemos uma chance sequer
12 iú uâr draivên zâ guérâuêi kar You were driving the getaway car Você estava dirigindo o carro de fuga
13 uí uâr fláiên, bât uí névâr guét far We were flying, but we never get far Estávamos voando, mas nunca chegamos longe
14 dont pret’end êts sâtch a mêstâri Don’t pretend it’s such a mystery Não finja que é um mistério
15 sênk âbaut zâ pleis uér iú fârstt mi Think about the place where you first met me Pense no lugar onde você me conheceu pela primeira vez
16 raidên ên a guérâuêi kar Riding in a getaway car Estávamos andando em um carro de fuga
17 zérr sáirens ên zâ bít óvrrt There were sirens in the beat of your heart Havia sirenes nas batidas do seu coração
18 xûrâv noun aid bi zâ fârst t’u lív Should’ve known I’d be the first to leave Eu deveria saber que seria a primeira a partir
19 sênk âbaut zâ pleis uér iú fârstt mi Think about the place where you first met me Pense no lugar onde você me conheceu pela primeira vez
20 ên a guérâuêi kar (ôu, uôu) In a getaway car (oh, whoa) Em um carro de fuga, oh-oh
21 nou, zêi névâr guét far (ôu, uôu) No, they never get far (oh, whoa) Não, nunca chegamos longe, oh-ahh
22 nou, nâsên gûd stárts ên a guérâuêi kar No, nothing good starts in a getaway car Não, nada de bom começa em um carro de fuga
23 êt uóz zâ grêit êskêip, zâ prêzan brêik It was the great escape, the prison break Ele foi o grande escape, a fuga da prisão
24 zâ lait óv frídam on mai feis The light of freedom on my face A luz da liberdade no meu rosto
25 t iú uârent sênkên, end ai uóz djâst drênkên But you weren’t thinking, and I was just drinking Mas você não estava pensando, e eu estava apenas bebendo
26 uél, rí uóz ranên áft’âr âs, ai uóz skrímên Well, he was running after us, I was screaming Enquanto ele estava correndo atrás de nós, eu estava gritando:
27 gou, gou, gou! Go, go, go! Vá, vá, vá!
28 ts srí óv âs, râni, êts a sáid xôu But with three of us, honey, it’s a sideshow Mas com três de nós, querido, é um show paralelo
29 end a sêrkâs eint a lóv stóri, And a circus ain’t a love story, E um circo não é uma história de amor,
30 end nau uêâr bôusri and now we’re both sorry e agora, nós dois estamos arrependidos
31 uêâr bôusri We’re both sorry Nós dois estamos arrependidos
32 éks marks zâ spótr uí fél âpart X marks the spot where we fell apart X marca o local onde nos separamos
33 rí póizand zâ uél, évri menrm self He poisoned the well, every man for himself Ele envenenou o poço, é cada um por si
34 ai niu êt from zâ fârst old féxand, uí uârrst I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed Eu sabia disso desde o primeiro encontro, fomos amaldiçoados
35 êtt iú laik a xat gan xat t’u zâ rárt (ôu!) It hit you like a shotgun shot to the heart (oh!) Te acertou como um tiro de espingarda no coração
36 iú uâr draivên zâ guérâuêi kar You were driving the getaway car Você estava dirigindo o carro de fuga
37 uí uâr fláiên, bât uí névâr guét far We were flying, but we never get far Estávamos voando, mas nunca chegamos longe
38 dont pret’end êts sâtch a mêstâri Don’t pretend it’s such a mystery Não finja que é um mistério
39 sênk âbaut zâ pleis uér iú fârstt mi Think about the place where you first met me Pense no lugar onde você me conheceu pela primeira vez
40 raidên ên a guérâuêi kar Riding in a getaway car Andando em um carro de fuga
41 zérr sáirens ên zâ bít óvrrt There were sirens in the beat of your heart Havia sirenes nas batidas do seu coração
42 xûrâv noun aid bi zâ fârst t’u lív Should’ve known I’d be the first to leave Eu deveria saber que seria a primeira a partir
43 sênk âbaut zâ pleis uér iú fârstt mi Think about the place where you first met me Pense no lugar onde você me conheceu pela primeira vez
44 ên a guérâuêi kar (ôu, uôu) In a getaway car (oh, whoa) Em um carro de fuga, oh-oh
45 nou, zêi névâr guét far (ôu, uôu) No, they never get far (oh, whoa) Não, nunca chegamos longe, oh-ahh
46 nou, nâsên gûd stárts ên a guérâuêi kar No, nothing good starts in a getaway car Não, nada de bom começa em um carro de fuga
47 uí uâr djét-sét, bôuni end klaid We were jet-set, Bonnie and Clyde Éramos classe alta, Bonnie e Clyde
48 ânt’êl ai suêtcht t’u zâ ózâr said, t’u zâ ózâr said Until I switched to the other side, to the other side Até eu mudar para o outro lado, para o outro la-a-a-a-do
49 êts nou sârpraiz ai t’ârnd iú ên It’s no surprise I turned you in Não é surpresa que eu tenha te entregado
50 kóz âs, trêirârs, névârn ‘Cause us, traitors, never win Porque nós traidores nunca ganhamos
51 aim ên a guérâuêi kar I’m in a getaway car Estou em um carro de fuga
52 ai léft iú ên a môut’el bar I left you in a motel bar Eu te abandonei em um bar de motel
53 t zâ mâni ên a bég end ai stôl zâ kís Put the money in a bag and I stole the keys Coloque o dinheiro em um saco e roubei as chaves
54 zét uóz zâ lést t’aim iú évâr só mi (ôu!) That was the last time you ever saw me (oh!) Essa foi a última vez que você me viu
55 draivên zâ guérâuêi kar Driving the getaway car Dirigindo o carro de fuga
56 uí uâr fláiên, bât uí névâr guét far (dont pret’end) We were flying, but we never get far (don’t pretend) Estávamos voando, mas nunca chegamos longe (não finja)
57 dont pret’end êts sâtch a mêstâri Don’t pretend it’s such a mystery Não finja que é um mistério
58 sênk âbaut zâ pleis uér iú fârstt mi Think about the place where you first met me Pense no lugar onde você me conheceu pela primeira vez
59 raidên ên a guérâuêi kar Riding in a getaway car Andando em um carro de fuga
60 zérr sáirens ên zâ bít óvrrt (xûrâv noun) There were sirens in the beat of your heart (should’ve known) Havia sirenes nas batidas do seu coração (eu deveria saber)
61 xûrâv noun aid bi zâ fârst t’u lív Should’ve known I’d be the first to leave Eu deveria saber que seria a primeira a partir
62 sênk âbaut zâ pleis uér iú fârstt mi Think about the place where you first met me Pense no lugar onde você me conheceu pela primeira vez
63 ên a guérâuêi kar (ôu, uôu) In a getaway car (oh, whoa) Em um carro de fuga, oh-oh
64 nou, zêi névâr guét far (ôu, uôu) No, they never get far (oh, whoa) Não, nunca chegamos longe, oh-ahh
65 nou, nâsên gûd stárts ên a guérâuêi kar No, nothing good starts in a getaway car Não, nada de bom começa em um carro de fuga
66 ai uóz raidên ên a guérâuêi kar I was riding in a getaway car Andando em um carro de fuga
67 ai uóz kráiên ên a guérâuêi kar I was crying in a getaway car Eu estava chorando em um carro de fuga
68 ai uóz dáiên ên a guérâuêi kar I was dying in a getaway car Eu estava morrendo em um carro de fuga
69 ddbai ên a guérâuêi kar Said ‘goodbye’ in a getaway car Disse adeus em um carro de fuga
70 raidên ên a guérâuêi kar Riding in a getaway car Andando em um carro de fuga
71 ai uóz kráiên ên a guérâuêi kar I was crying in a getaway car Eu estava chorando em um carro de fuga
72 ai uóz dáiên ên a guérâuêi kar I was dying in a getaway car Eu estava morrendo em um carro de fuga
73 ddbai ên a guérâuêi kar Said ‘goodbye’ in a getaway car Disse adeus em um carro de fuga

Veja Também

Home – Jesuton

Como cantar a música Home – Jesuton Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Friends – Marshmello (feat. Anne-Marie)

Como cantar a música Friends – Marshmello (feat. Anne-Marie) Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Lord You Are Good – Israel Houghton

Como cantar a música Lord You Are Good – Israel Houghton Ouça a Versão Original …

No More – Elvis Presley

Como cantar a música No More – Elvis Presley Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.