Curso de Inglês gratuito

Get Here – Brenda Russell

Como cantar a música Get Here – Brenda Russell

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iú ken rítch mi bai rêâl uêi You can reach me by railway Você pode me alcançar por via ferroviária
2 iú ken rítch mi bai trêiâl uêi You can reach me by trailway Você pode me alcançar por ônibus
3 iú ken rítch mi on en érplein You can reach me on an airplane Você pode alcançar-me em um avião
4 iú ken rítch mi uês iór maind You can reach me with your mind Você pode me alcançar com sua mente
5 iú ken rítch mi bai kerâven You can reach me by caravan Você pode me alcançar por caravana
6 krós zâ dézârt laik en érâb men Cross the desert like an Arab man atravessar o deserto como um árabe
7 ai dont kér rau iú guét ríâr I don’t care how you get here Eu não me importo como você chega aqui
8 djâst guét ríâr êf iú ken Just get here if you can Basta chegar aqui, se puder
9 iú ken rítch mi bai sêil bôut You can reach me by Sailboat Você pode me alcançar por Veleiro
10 klaim a trí end suêng roup t’u roup Climb a tree and swing rope to rope Subir em uma árvore e balançar de corda para corda
11 t’eik a sled end slaid daun a slôup Take a sled and slide down a slope Tome um trenó e deslize por uma encosta
12 ênt’u zís arms óv main Into these arms of mine Em meus braços
13 iú ken djâmp on a spidi kôlt You can jump on a speedy colt Você pode saltar sobre um jumentinho rápido
14 krós zâ bórr ên a blêiz óv roup Cross the border in a blaze of hope Atravessar a fronteira em uma luz de esperança
15 ai dont kér rau iú guét ríâr I don’t care how you get here Eu não me importo como você chega aqui
16 djâst guét ríâr êf iú ken Just get here if you can Basta chegar aqui, se puder
17 zér ar rêlz end maunt’âns bitchuín âs There are hills and mountains between us Existem montanhas e vales entre nós
18 ól uêis samsên t’u guét ôuvâr Always something to get over Sempre há algo para superar
19 t êf ai réd mai uêi But if I had my way Mas se fosse do meu jeito
20 rli iú ûd bi klôussâr Surely you would be closer Certamente você estaria mais próximo
21 ai níd iú klôussâr I need you closer Eu preciso de você mais perto
22 zér ar rêlz end maunt’âns bitchuín âs There are hills and mountains between us Existem montanhas e vales entre nós
23 ól uêis samsên t’u guét ôuvâr Always something to get over Sempre há algo para superar
24 t êf ai réd mai uêi But if I had my way Mas se fosse do meu jeito
25 rli iú ûd bi klôussâr Surely you would be closer Certamente você estaria mais próximo
26 ai níd iú klôussâr I need you closer Eu preciso de você mais perto
27 iú ken uênd sârf ênt’u mai laif You can windsurf into my life Você pode entrar surfando na minha vida
28 t’eik mi âp on a kárpet raid Take me up on a carpet ride Leve-me até em um passeio de tapete
29 iú ken mêik êt ên a bêg bâlun You can make it in a big balloon Você pode fazê-lo em um grande balão
30 t iú bérâr mêik êt sûn But you better make it soon Mas é melhor fazê-lo em breve
31 iú ken rítch mi bai kerâven You can reach me by caravan Você pode me alcançar por caravana
32 krós zâ dézârt laik en érâb men Cross the desert like an Arab man atravessar o deserto como um árabe
33 ai dont kér rau iú guét ríâr I don’t care how you get here Eu não me importo como você chega aqui
34 djâst guét ríâr êf iú ken trenslêit Just get here if you can translate Basta entrar aqui se você pode traduzir

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.