| 1 |
râlôu? |
Hello? |
Olá |
| 2 |
ié uâssap prêri? |
Yeah, wassup pretty? |
É, e aí linda? |
| 3 |
ráia kélis rau iá duên? |
Hiya Kelis, how ya doin? |
Oi Kellis, como está? |
| 4 |
nou aim djâst tchêlên |
No I’m just chilling |
Nada, só descansando |
| 5 |
uáts zâ mérâr iú saund laik sam sêngs rông |
What’s the matter, u sound like something’s wrong |
Qual é o problema, parece que tem alguma coisa de errado |
| 6 |
ié násên mai men êz djâst stréssen mi aut |
Yeah nothing, my man is just stressin me out |
É nada, meu homem está apenas em estressando |
| 7 |
próblâms? |
Problems? |
Problemas? |
| 8 |
ié ríz djâst bâguen |
Yeah, he’s just buggin |
É, ele está apenas me aborrecendo |
| 9 |
lést nait uí uâr uátchên zês guêim xou |
Last night we were watching this game show |
Na noite passada fomos assistir este espectáculo |
| 10 |
zêi uâr t’ókên baut mérêdj |
They were talking ‘bout marriage |
Eles estavam falando de casamento |
| 11 |
end zét stâf iú nou |
And that stuff you know |
E essas coisa, sabe |
| 12 |
ai faund maissélf léfên |
I found myself laughing |
Eu me encontrei rindo |
| 13 |
kóz zôuz kâpâls uârent klíâr |
Cause those couples weren’t clear |
Porque os casais não eram claros |
| 14 |
end zên ríâr rí kams uês zês brait aidia |
And then here he comes with this bright idea |
E então, lá vem ele com essa idéia brilhante |
| 15 |
sou ai séd t’u rêm |
So I said to him |
Então eu disse para ele |
| 16 |
ai nou iú min uél |
I know you mean well |
Eu sei que a sua intenção é boa |
| 17 |
iôr djeniuên ai ken t’él |
You’re genuine I can tell |
Você é verdadeiro eu posso dizer |
| 18 |
bêssaidz iú end mi |
Besides you and me |
Além de você e eu |
| 19 |
ai nou zét uí ûd sór |
I know that we would soar |
Eu sei que iríamos subir |
| 20 |
bât ar iú rédi? |
But are you ready? |
Mas você está pronto? |
| 21 |
iú gára bi xâr iú gára bi xâr |
You gotta be sure, you gotta be sure |
Você tem que ter certeza, você tem que ter certeza |
| 22 |
ôu nou ai nou iú gát zâ fílên rold on |
Oh no, I know you got the feeling, hold on |
Ah não, Eu sei que você tem a sensação, espere |
| 23 |
beibi iôr prais eint rait rold on |
Baby, you’re price ain’t right, hold on |
Gato, o seu preço não está certo, espere |
| 24 |
ai nou iú gát zâ fílên rold on |
I know you got the feeling, hold on |
Eu sei que tenho a sensação, espere |
| 25 |
rêi zês êz mai laif rold on |
Hey this is my life, hold on |
Ei, isto é minha vida, espere |
| 26 |
ai nou iú gát zâ fílên rold on |
I know you got the feeling, hold on |
Eu sei que você tem a sensação, espere |
| 27 |
beibi iôr prais eint rait ai nou |
Baby you’re price ain’t right, I know |
Gato, o seu preço não está certo, espere |
| 28 |
iú fíl laik rêren zâ sílên rold on |
You feel like hitting the ceiling, hold on |
Você tem vontade de bater no teto, espere |
| 29 |
rêi zês êz mai laif |
Hey this is my life |
Ei, isto é minha vida |
| 30 |
sou uêâr árguiuen |
So we’re arguing |
Então, nós estamos discutindo |
| 31 |
t’ókên âbaut êt bék end fórs |
Talking about it back and forth |
Falando sobre isso para frente e para trás |
| 32 |
(bék end fórs end fórs end bék) |
(back and forth and forth and back) |
(para frente e para trás e para trás e para frente) |
| 33 |
és êf zér êz nou sórs |
As if there is no source |
Como se não houvesse nenhuma fonte |
| 34 |
end nau aim uândârên |
And now I’m wondering |
E agora estou me perguntando |
| 35 |
êz zês uát rí réd ên maind? |
Is this what he had in mind? |
É isso o que ele tinha em mente? |
| 36 |
kóz êf ai sót uíd guét sru zét dór |
Cause if I thought we’d get through that door |
Porque se eu achasse que ia passar por aquela porta |
| 37 |
t’él mi uáts gona bi mai prais |
Tell me what’s gonna be my price |
Diga-me qual vai ser o meu preço |
| 38 |
sou ai séd t’u rêm |
So I said to him |
Então eu disse a ele |
| 39 |
ai nou iú min uél |
I know you mean well |
Eu sei que a sua intenção é boa |
| 40 |
iôr djeniuên ai ken t’él |
You’re genuine I can tell |
Você é verdadeiro eu posso dizer |
| 41 |
bêssaidz iú end mi |
Besides you and me |
Além de você e eu |
| 42 |
ai nou zét uí ûd sór |
I know that we would soar |
Eu sei que iríamos subir |
| 43 |
bât ar iú rédi? |
But are you ready? |
Mas você está pronto? |
| 44 |
iú gára bi xâr iú gára bi xâr |
You gotta be sure, you gotta be sure |
Você tem que ter certeza, você tem que ter certeza |
| 45 |
(iú gát t’u bi xâr) |
(you got to be sure) |
(você tem que ter certeza) |
| 46 |
ôu nou ai nou iú gát zâ fílên rold on |
Oh no, I know you got the feeling, hold on |
Ah não, Eu sei que você tem a sensação, espere |
| 47 |
beibi iôr prais eint rait rold on |
Baby, you’re price ain’t right, hold on |
Gato, o seu preço não está certo, espere |
| 48 |
ai nou iú gát zâ fílên rold on |
I know you got the feeling, hold on |
Eu sei que tenho a sensação, espere |
| 49 |
rêi zês êz mai laif rold on |
Hey this is my life, hold on |
Ei, isto é minha vida, espere |
| 50 |
ai nou iú gát zâ fílên rold on |
I know you got the feeling, hold on |
Eu sei que você tem a sensação, espere |
| 51 |
beibi iôr prais eint rait ai nou |
Baby you’re price ain’t right, I know |
Gato, o seu preço não está certo, espere |
| 52 |
iú fíl laik rêren zâ sílên rold on |
You feel like hitting the ceiling, hold on |
Você tem vontade de bater no teto, espere |
| 53 |
rêi zês êz mai laif |
Hey this is my life |
Ei, isto é minha vida |
| 54 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
| 55 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
| 56 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
| 57 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
| 58 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
| 59 |
guêim xou |
Game show |
Programa de tv |
| 60 |
ai nou iú min uél |
I know you mean well |
Eu sei que a sua intenção é boa |
| 61 |
iôr djeniuên ai ken t’él |
You’re genuine I can tell |
Você é verdadeiro eu posso dizer |
| 62 |
bêssaidz iú end mi |
Besides you and me |
Além de você e eu |
| 63 |
ai nou zét uí ûd sór |
I know that we would soar |
Eu sei que iríamos subir |
| 64 |
bât ar iú rédi? |
But are you ready? |
Mas você está pronto? |
| 65 |
iú gára bi xâr iú gára bi xâr |
You gotta be sure, you gotta be sure |
Você tem que ter certeza, você tem que ter certeza |
| 66 |
(iú gát t’u bi xâr) |
(you got to be sure) |
(você tem que ter certeza) |
| 67 |
ôu nou ai nou iú gát zâ fílên rold on |
Oh no, I know you got the feeling, hold on |
Ah não, Eu sei que você tem a sensação, espere |
| 68 |
beibi iôr prais eint rait rold on |
Baby, you’re price ain’t right, hold on |
Gato, o seu preço não está certo, espere |
| 69 |
ai nou iú gát zâ fílên rold on |
I know you got the feeling, hold on |
Eu sei que tenho a sensação, espere |
| 70 |
rêi zês êz mai laif rold on |
Hey this is my life, hold on |
Ei, isto é minha vida, espere |
| 71 |
ai nou iú gát zâ fílên rold on |
I know you got the feeling, hold on |
Eu sei que você tem a sensação, espere |
| 72 |
beibi iôr prais eint rait ai nou |
Baby you’re price ain’t right, I know |
Gato, o seu preço não está certo, espere |
| 73 |
iú fíl laik rêren zâ sílên rold on |
You feel like hitting the ceiling, hold on |
Você tem vontade de bater no teto, espere |
| 74 |
rêi zês êz mai laif |
Hey this is my life |
Ei, isto é minha vida |
| 75 |
beibi iôr prais eint rait rold on |
Baby, you’re price ain’t right, hold on |
Gato, você não está no preço certo, espere |
| 76 |
rêi zês êz mai laif rold on |
Hey this is my life hold on |
Ei, isto é minha vida, espere |
| 77 |
ai nou iú gát zâ fílên rold on |
I know you got the feeling, hold on |
Eu sei que você tem a sensação, espere |
| 78 |
beibi iôr prais eint rait ai nou |
Baby you’re price ain’t right, I know |
Gato, você não está no preço certo, espere |
| 79 |
iú fíl laik rêren zâ sílên rold on |
You feel like hitting the ceiling, hold on |
Você tem vontade de bater no teto, espere |
| 80 |
rêi zês êz mai laif |
Hey this is my life |
Ei, isto é minha vida |
| 81 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
| 82 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
| 83 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
| 84 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
| 85 |
guêim xou guêim xou guêim xou |
Game show, game show, game show |
Programa de tv, programa de tv, programa de tv |
Facebook Comments