1 |
uél ai rârd zét êt mait bi reinên béd xíts |
Well I heard that it might be raining bed sheets |
Bem, eu ouvi que pode estar chovendo leçois |
2 |
end lóvârs uârds |
And lover’s words |
E palavras de amor |
3 |
lets srou aut zâ rôutél kanfârt’âr |
Let’s throw out the hotel comforter |
Vamos dispençar a manta do hotel |
4 |
end réng zâ dju nat dêstârb |
And hang the do not disturb |
E pendurar o “não pertube” |
5 |
sain mi âp fór zâ storm |
Sign me up for the storm |
Me siga pela tempestade |
6 |
al uér mai sút fór zâ xáuâr |
I’ll wear my suit for the shower |
Eu vou vestir minha capa de chuva |
7 |
kóz al rév iú t’u kíp mi uôrm ên zâ kôldest áuâr |
Cause I’ll have you to keep me warm in the coldest hour |
Porque eu terei você para me esquentar nas horas mais fria |
8 |
end uen zâ dárknâs fóls andâr iór rér zér al bi |
And when the darkness falls under your hair, there I’ll be |
E quando a noite cair sob o seu cabelo, lá eu estarei |
9 |
end kreizi êz zâ fórkést ól uík |
And crazy is the forecast all week |
E maluca é a previsão da semana toda |
10 |
uél évri kês évri râg êz sou lait on zét t’âtch |
Well every kiss, every hug is so light on that touch |
Cada beijo e cada abraço são tão suaves ao toque |
11 |
délêkêt laik a snou flêik |
Delicate like a snowflake |
São tão delicados como um floco de neve |
12 |
uél ai ken t’eist ai ken t’eist ai ken t’eist |
Well I can taste, I can taste, I can taste |
Eu posso provar você, provar, provar, provar |
13 |
ai ken t’eist iú ól ôuvâr mai feis |
I can taste you all over my face |
Posso te provar toda com o meu rosto |
14 |
end évri uan mait faind êt fúlêsh |
And everyone might find it foolish |
Todo mundo pode achar uma tolice |
15 |
t’u nat bi káunt’ên on zâ san |
To not be counting on the sun |
Não estar contando com o sol |
16 |
bât iór maus êz mai âmbrela nau |
But your mouth is my umbrella now |
Mas sua boca é meu guarda-chuva agora |
17 |
bikóz aim rôldên iór t’ang |
Because I’m holding your tongue |
Porque eu estou segurando sua lingua |
18 |
end êf zâ rein xûd fól fór xâr uês iú al bi |
And if the rain should fall for sure, with you I’ll be |
E se a chuva cair, com certeza, com você eu estarei |
19 |
end kreizi êz zâ fórkést ól uík |
And crazy is the forecast all week |
E maluca é a previsão da semana toda |
20 |
zérz a gûd tchens ên rél |
There’s a good chance in hell |
Tem uma boa chance no inferno |
21 |
laik kets end dógs uíl bi fláiên |
Like cats and dogs we’ll be flying |
Como gatos e cachorros estarão voando |
22 |
end aim nou uézâr men |
And I’m no weatherman |
E eu não sou o homem da previsão do tempo |
23 |
bât iú ar láitnên stráiken |
But you are lightning, striking |
Mas você está brilhando e incendiando |
24 |
ríâr kams zét san |
Here comes that sun |
Ai vem o sol |
25 |
uant rein |
Want rain |
Querer chover |
26 |
ól ét uans |
All at once |
Tudo de uma vez |
27 |
rau êt sêng |
How it sing |
É como ele canta |
28 |
ên zâ mêdst óv zâ mórnên pûl âp a blenkêt óv a klaud |
In the midst of the morning pull up a blanket of a cloud |
E no meio da manhã, alcançando o cobertor da nuvem |
29 |
end âuêit fór zâ uórnên óv ânâzâr kam daun |
And await for the warning of another come down |
E esperando o alerta de outra tempestade |
30 |
bikóz zâ uórâr êz rélsi fór zâ rôuzês ên iór tchíks |
Because the water is healthy for the roses in your cheeks |
Porque a água é boa para as rosas nas suas bochechas |
31 |
mai uél rôlds plenti fór peni uêshên ên iór díp end |
My well holds plenty for penny wishing in your deep end |
Meu poço segura muitas moedas desejando no fundo |
32 |
end uen zâ laits gou aut nou daut uês iú al bi |
And when the lights go out, no doubt, with you I’ll be |
E quando as luz se forem, sem dúvidas, com você eu estarei |
33 |
end kreizi êz zâ fórkést ól uík |
And crazy is the forecast all week |
E maluca é a previsão da semana toda |
34 |
end êf zâ rein xûd fól fór xâr uês iú al bi |
And if the rain should fall for sure with you I’ll be |
E se a chuva cair, com certeza, com você eu estarei |
35 |
a bikóz kreizi êz zâ fórkést ól uík long |
Ah because crazy is the forecast all week long |
Porque maluca é a previsão da semana toda |
36 |
kreizi êz zâ fórkést |
Crazy is the forecast |
Maluca é a previsão |
Facebook Comments