| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú t’eik a díp brés |
You take a deep breath |
Você respira fundo |
| 2 |
end iú uók sru zâ dórz |
and you walk through the doors |
e passa pelas portas |
| 3 |
êts zâ mórnên óv iór véri fârst dei |
It’s the morning of your very first day |
É a manhã do seu primeiro dia |
| 4 |
iú sei rai t’u iór frends |
You say hi to your friends |
Você diz oi para os amigos |
| 5 |
iú eint sin ên a uaiêl |
you ain’t seen in a while |
que não vê há algum tempo |
| 6 |
trai end stêi aut óv évribáris uêi |
Try and stay out of everybody’s way |
Tenta ficar fora do caminho de todos |
| 7 |
êts iór fresh men íâr |
It’s your freshman year |
É o seu primeiro ano |
| 8 |
end iôr gona bi ríâr |
and you’re gonna be here |
E você estará aqui |
| 9 |
fór zâ nékst fôr íârz ên zês t’aun |
For the next four years in this town |
pelos próximos quatro anos nessa cidade |
| 10 |
roupên uan óv zôuz síniâr bóiz |
Hoping one of those senior boys |
Esperando que algum daqueles meninos mais velhos |
| 11 |
uêl uênk ét iú end sei |
Will wink at you and say |
Pisquem pra você e digam |
| 12 |
iú nou ai révent sin iú âraund, bifór |
You know I haven’t seen you around, before |
Sabe que eu nunca tinha visto você por aqui, antes |
| 13 |
kóz uen iôr fêftin |
Cause when you’re fifteen |
Porque quando você tem 15 anos |
| 14 |
end sambári t’éls iú zêi lóv iú |
And somebody tells you they love you |
E alguém diz que te ama |
| 15 |
iôr gona bêlív zêm |
You’re gonna believe them |
Você acredita |
| 16 |
end uen iôr fêftin fílên laik |
And when you’re fifteen feeling like |
E quando você tem 15 anos e acha que |
| 17 |
zérz nasên t’u figuiâr aut |
There’s nothing to figure out |
Não tem mais nada o que descobrir |
| 18 |
uél kaunt t’u t’en, t’eik êt ên |
Well count to ten, take it in |
Bem, conte até dez, se ligue |
| 19 |
zês êz laif bifór iú nou ru iôr gona bi |
This is life before you know who you’re gonna be |
Essa é a vida antes de você saber quem você será |
| 20 |
fêftin |
Fifteen |
Nos seus 15 anos |
| 21 |
iú sêt ên klés nékst t’u a réd réd nêimdébguêl |
You sit in class next to a redhead named Abigail |
Você senta na aula ao lado de uma ruiva chamada Abigail |
| 22 |
end sûn inâf iôr bést frends |
And soon enough you’re best friends |
E logo vocês já são melhores amigas |
| 23 |
léfên ét zâ ózâr gârlz ru sênk zer sou kûl |
Laughing at the other girls who think they’re so cool |
Rindo das outras meninas que pensam que são legais |
| 24 |
uíl bi aut óv ríâr és sûn és uí ken |
We’ll be out of here as soon as we can |
Nós estaremos fora daqui logo que pudermos |
| 25 |
end zân iôr on iôr véri fârst dêit |
And then you’re on you’re very first date |
E depois você vai no seu primeiro encontro |
| 26 |
end ríz gát a kar |
And he’s got a car |
e ele tem um carro |
| 27 |
end iôr fílên laik fláiên |
and you’re feeling like flying |
E você sente como se estivesse voando |
| 28 |
end iôr mamas uêirên âp |
And you’re mama’s waiting up |
E sua mãe está te esperando |
| 29 |
end iôr sênkên ríz zâ uan |
And you’re thinking he’s the one |
E você está pensando que ele é o cara certo |
| 30 |
end iôr dencên raund iór rûm |
And you’re dancing ‘round your room |
E você está dançando pelo quarto |
| 31 |
uen zâ nait ends |
When the night ends |
Quando a noite termina |
| 32 |
uen zâ nait ends |
When the night ends |
Quando a noite termina |
| 33 |
kóz uen iôr fêftin |
Cause when you’re fifteen |
Porque quando você tem 15 anos |
| 34 |
end sambári t’éls iú zêi lóv iú |
and somebody tells you they love you |
e alguém diz que te ama |
| 35 |
iôr gona bêlív zêm |
You’re gonna believe them |
Você acredita |
| 36 |
uen iôr fêftin |
When you’re fifteen |
Quando tem 15 anos |
| 37 |
end iór fârst kês meiks iór réd spên raund |
And your first kiss makes your head spin ‘round |
E seu primeiro beijo faz sua cabeça girar |
| 38 |
bât ên iór laif iú dju sêngs grêirâr zen |
But in your life you’ll do things greater than |
Mas na sua vida você vai fazer coisas melhores do que |
| 39 |
dêit’en zâ bói on zâ fût ból tim |
Dating the boy on the football team |
Namorar o menino do time de futebol |
| 40 |
bât ai dêdant nou êt ét fêftin |
But I didn’t know it at fifteen |
Mas eu não sabia disso aos quinze anos |
| 41 |
uen ól iú uanted |
When all you wanted |
Quando tudo o que você queria |
| 42 |
uóz t’u bi uanted |
Was to be wanted |
Era ser desejada |
| 43 |
uêsh iú kûd gou bék |
Wish you could go back |
Você gostaria de poder voltar atrás |
| 44 |
end t’él iórsself uát iú nou nau |
And tell yourself what you know now |
E contar pra você mesma o que sabe agora |
| 45 |
bék zân ai suór ai uóz gona méri rêm samdêi |
Back then I swore I was gonna marry him someday |
Naquela época eu jurava que ia casar com ele algum dia |
| 46 |
bât ai riâlaizd sam bêgâr dríms óv main |
But I realized some bigger dreams of mine |
Mas eu realizei alguns sonhos maiores |
| 47 |
end ébguêl guêiv évrisêng xi réd t’u a bói |
And Abigail gave everything she had to a boy |
E Abigail deu tudo o que tinha para um menino |
| 48 |
ru tcheindjt rêz maind end uí bôus kraid |
Who changed his mind and we both cried |
Que mudou de ideia e ambas choramos |
| 49 |
kóz uen iôr fêftin |
Cause when you’re fifteen |
Porque quando você tem 15 anos |
| 50 |
end sambári t’éls iú zêi lóv iú |
and somebody tells you they love you |
e alguém diz que te ama |
| 51 |
iôr gona bêlív zêm |
You’re gonna believe them |
Você acredita |
| 52 |
end uen iôr fêftin |
And when you’re fifteen |
E quando você tem 15 anos |
| 53 |
dont fârguét t’u lûk bifór iú fól |
Don’t forget to look before you fall |
Não se esqueça de olhar antes de cair |
| 54 |
aiv faund t’aim ken ríâl moust ênisêng |
I’ve found time can heal most anything |
Eu descobri que o tempo cura quase tudo |
| 55 |
end iú djâst mait faind ru iôr sâpouzd t’u bi |
And you just might find who you’re supposed to be |
E você pode descobrir a pessoa que você deveria ser |
| 56 |
ai dêdant nou ru ai uóz sâpouzd t’u bi |
I didn’t know who I was supposed to be |
Eu não sabia quem eu deveria ser |
| 57 |
ét fêftin |
At fifteen |
Aos 15 anos |
| 58 |
iór véri fârst dei |
Your very first day |
Seu primeiro dia |
| 59 |
t’eik a díp brés gârl |
Take a deep breath girl |
Respire fundo, garota |
| 60 |
t’eik a díp brés és iú uók sru zâ dórz |
Take a deep breath as you walk through the doors |
Respire fundo quando estiver passando pelas portas |
Facebook Comments