| 1 |
t’eik êt ór lív êt |
Take it or leave it |
É pegar ou largar |
| 2 |
beibi t’eik êt ór lív êt |
Baby take it or leave it |
Querido, pegue ou largue |
| 3 |
bât ai nou iú uont lív êt |
But I know you won’t leave it |
Mas eu sei que você não vai largar |
| 4 |
kóz ai nou zét iú níd êt |
‘Cause I know that you need it |
Porque eu sei que você precisa disso |
| 5 |
lûk ên zâ mêrâr |
Look in the mirror |
Olho no espelho |
| 6 |
uen ai lûk ên zâ mêrâr |
When I look in the mirror |
Quando eu olho no espelho |
| 7 |
beibi ai si êt klêârâr |
Baby I see it clearer |
Querido, eu vejo mais claramente |
| 8 |
uai iú uana bi níârâr |
Why you wanna be nearer |
O porquê de você quer estar por perto |
| – |
|
|
|
| 9 |
aim nat sârpraizd |
I’m not surprised |
Não estou surpresa |
| 10 |
ai sêmpâsaiz, a |
I sympathize, ah |
Eu simpatizo, ah |
| 11 |
ai kent dinai |
I can’t deny |
Não posso negar |
| 12 |
iór épât’ait, a |
Your appetite, ah |
Seu apetite, ah |
| – |
|
|
|
| 13 |
iú gát a fétêsh fór mai lóv |
You got a fetish for my love |
Você tem um fetiche pelo meu amor |
| 14 |
ai push iú aut end iú kam rait bék |
I push you out and you come right back |
Eu te empurro e você logo volta |
| 15 |
dont si a point ên blêimen iú |
Don’t see a point in blaming you |
Não vejo razão em culpá-lo |
| 16 |
êf ai uâr iú, aid dju mi t’u |
If I were you, I’d do me too |
Se eu fosse você, eu também me desejaria |
| – |
|
|
|
| 17 |
rítchên iór lêmêt |
Reaching your limit |
Atingindo seu limite |
| 18 |
sei iôr rítchên iór lêmêt |
Say you’re reaching your limit |
Diga que você está atingindo seu limite |
| 19 |
gouên ôuvâr iór lêmêt |
Going over your limit |
Ultrapassando o seu limite |
| 20 |
bât ai nou iú kent kuêt êt |
But I know you can’t quit it |
Mas eu sei que você não consegue parar |
| 21 |
samsên âbaut mi |
Something about me |
Algo sobre mim |
| 22 |
gát iú rûkt on mai bári |
Got you hooked on my body |
Deixou você viciado em meu corpo |
| 23 |
t’eik iú ôuvâr end ândâr |
Take you over and under |
Leva você para cima e para baixo |
| 24 |
end tchuísted âp laik ôrâgámi |
and twisted up like origami |
e o deixa torcido como um origami |
| – |
|
|
|
| 25 |
aim nat sârpraizd |
I’m not surprised |
Não estou surpresa |
| 26 |
ai sêmpâsaiz, a |
I sympathize, ah |
Eu simpatizo, ah |
| 27 |
ai kent dinai |
I can’t deny |
Não posso negar |
| 28 |
iór épât’ait, a |
Your appetite, ah |
Seu apetite, ah |
| – |
|
|
|
| 29 |
iú gát a fétêsh fór mai lóv |
You got a fetish for my love |
Você tem um fetiche pelo meu amor |
| 30 |
ai push iú aut end iú kam rait bék |
I push you out and you come right back |
Eu te empurro e você logo volta |
| 31 |
dont si a point ên blêimen iú |
Don’t see a point in blaming you |
Não vejo razão em culpá-lo |
| 32 |
êf ai uâr iú, aid dju mi t’u |
If I were you, I’d do me too |
Se eu fosse você, eu também me desejaria |
| – |
|
|
|
| 33 |
zâ uêi iú uók, zâ uêi iú t’ók |
The way you walk, the way you talk |
O jeito que você anda, o jeito que você fala |
| 34 |
ai blêim iú kóz êts ól iór fólt |
I blame you ‘cause it’s all your fault |
Eu culpo você porque é tudo culpa sua |
| 35 |
iá plêiên rard, dont tchârn mi óff |
Ya playin’ hard, don’t turn me off |
Você está jogando duro, não me desligue |
| 36 |
iá éktên rard, bât ai nou iú sóft |
Ya acting hard, but I know you soft |
Você age com dureza, mas eu sei que você é suave |
| 37 |
iú mai fétêsh, aim sou uês êt |
You my fetish, I’m so with it |
Você é meu fetiche, estou totalmente nessa |
| 38 |
ól zís rûmôrs bíên sprédêd |
All these rumors bein’ spreaded |
Todos esses rumores sendo espalhados |
| 39 |
mait éz uél gou réd end uêp êt |
Might as well go ‘head and whip it |
Poderia muito bem seguir em frente e chicoteá-los |
| 40 |
kóz zêi sêiên uí ólrêdi dêd êt |
‘Cause they sayin’ we already did it |
Porque estão falando que já fizemos isso |
| 41 |
kól on gútchi êf iú évâr níd end |
Call on Gucci if you ever need and |
Ligue para o Gucci se você precisar e |
| 42 |
áiâl bi sáus bítch |
I’ll be South Beach |
Eu estarei em South Beachl |
| 43 |
ên zâ dróp t’ap glímên |
in the drop top gleamin’ |
no conversível brilhando |
| 44 |
órdâr dáimands, ákua fina |
Order diamonds, Aquafina |
Peça diamantes, água |
| 45 |
djâst níd iú ên a blu bêkini |
Just need you in a blue bikini |
Só preciso de você em um biquíni azul |
| – |
|
|
|
| 46 |
iú gát a fétêsh fór mai lóv |
You got a fetish for my love |
Você tem um fetiche pelo meu amor |
| 47 |
ai push iú aut end iú kam rait bék |
I push you out and you come right back |
Eu te empurro e você logo volta |
| 48 |
dont si a point ên blêimen iú |
Don’t see a point in blaming you |
Não vejo razão em culpá-lo |
| 49 |
êf ai uâr iú, aid dju mi t’u |
If I were you, I’d do me too |
Se eu fosse você, eu também me desejaria |
Facebook Comments