| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
kent ai rév a mép |
Can’t I have a map? |
Não posso ter um mapa? |
| 2 |
aim guérên lóst ên iór aiz |
I’m getting lost in your eyes |
Estou ficando perdido em seus olhos |
| 3 |
zéts zâ fârst sêng iú séd |
That’s the first thing you said |
Essa é a primeira coisa que você disse |
| 4 |
end uen ai lûkt âp |
And when i looked up |
E quando eu olhei para cima |
| 5 |
êt uóz nou sârpraiz |
It was no surprise |
Não foi nenhuma surpresa |
| 6 |
sou mâtch rér djel âplaid t’u iór réd |
So much hair gel applied to your head |
Tanto o gel de cabelo aplicado à sua cabeça |
| 7 |
aim a vi ai pi |
I’m a VIP |
Eu sou um VIP |
| 8 |
zéts uát iú t’old mi |
That’s what you told me |
Isso é o que você me disse |
| 9 |
bât ai ounli si a vêzêtârs pés |
But i only see a visitor’s pass |
Mas eu só vejo um passe de visitante |
| 10 |
ríârz a t’êp fór fri |
Here’s a tip for free |
Aqui vai uma dica de graça |
| 11 |
sêns iú dont nou mi |
Since you don’t know me |
Já que você não me conhece |
| 12 |
ívân zou iú dêdant ésk |
Even though you didn’t ask |
embora você não pediu |
| 13 |
kâz aim mûvên féstâr |
Cuz I’m moving faster |
Porque eu estou me movendo mais rápido |
| 14 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 15 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 16 |
féstâr zen bóiz |
Faster than boys |
mais rápido que os meninos |
| 17 |
iôr bêissêkli a dezéstâr |
You’re basically a disaster |
Você é basicamente um desastre |
| 18 |
iú lív mi nou tchóis |
You leave me no choice |
Você não me deixa escolha |
| 19 |
(nou tchóis) |
(No choice) |
(Sem escolha) |
| 20 |
iú lív mi nou |
You leave me no |
Você não me deixam |
| 21 |
nou, nou |
No, no |
Não, não |
| 22 |
nou, nou |
No, no |
Não, não |
| 23 |
iú, iúv gát t’u féstâr |
You, you’ve got to faster |
Você, você tem a mais rápida |
| 24 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 25 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 26 |
féstâr zen bóiz |
Faster than boys |
mais rápido que os meninos |
| 27 |
féstâr zen bóiz |
Faster than boys |
mais rápido que os meninos |
| 28 |
ai dont rév a daut |
I don’t have a doubt |
Eu não tenho dúvida |
| 29 |
t’u bi |
To be |
Para ser |
| 30 |
uêirên âraund |
Waiting around |
espera |
| 31 |
fór samuan uês a fêik ai di |
For someone with a fake I D |
Para alguém com uma identidade falsa |
| 32 |
sêriâsli |
Seriously |
Sério |
| 33 |
iú níd |
You need |
você precisa |
| 34 |
t’u guét aut óv t’aun |
To get out of town |
Para sair da cidade |
| 35 |
zôuz pêktchârz lûkt laik a lêrâl kripi |
Those pictures looked like a little creepy |
Essas fotos parecia um pouco assustador |
| 36 |
ai laik ról end ôuts |
I like Hall ‘n Oates |
Eu gosto n Oates ‘Hall |
| 37 |
iú laik spâguéri ôus |
You like Spaghetti O’s |
Você gosta de Spaghetti O |
| 38 |
samsên t’él mi uí dont fêt |
Something tell me we don’t fit |
Algo me diz que não se encaixam |
| 39 |
ríârz a t’êp fór fri |
Here’s a tip for free |
aqui vai uma dica de graça |
| 40 |
sêns iú dont nou mi |
Since you don’t know me |
Já que você não me conhece |
| 41 |
ai sênk iôr gona kétch on kuêk |
I think you’re gonna catch on quick |
Eu acho que você vai pegar rápido |
| 42 |
kâz aim mûvên féstâr |
Cuz I’m moving faster |
Porque eu estou me movendo mais rápido |
| 43 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 44 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 45 |
féstâr zen bóiz |
Faster than boys |
mais rápido que os meninos |
| 46 |
iôr bêissêkli a dezéstâr |
You’re basically a disaster |
Você é basicamente um desastre |
| 47 |
iú lív mi nou tchóis |
You leave me no choice |
Você não me deixa escolha |
| 48 |
(nou tchóis) |
(No choice) |
(Sem escolha) |
| 49 |
iú lív mi nou |
You leave me no |
Você não me deixam |
| 50 |
nou, nou |
No, no |
Não, não |
| 51 |
nou, nou |
No, no |
Não, não |
| 52 |
iú, iúv gát t’u féstâr |
You, you’ve got to faster |
Você, você tem a mais rápida |
| 53 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 54 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 55 |
féstâr zen bóiz |
Faster than boys |
mais rápido que os meninos |
| 56 |
féstâr zen bóiz |
Faster than boys |
mais rápido que os meninos |
| 57 |
êts nat mi |
It’s not me |
Não sou eu |
| 58 |
êts iú |
It’s you |
É você |
| 59 |
uai iú gára lûk sou sed |
Why you gotta look so sad? |
Por que você tem que olhar tão triste? |
| 60 |
ai kent lai |
I can’t lie |
Eu não posso mentir |
| 61 |
êts trû iú pêk |
It’s true you pick |
É verdade que você escolher |
| 62 |
âp lain uóz djâst zét béd |
Up line was just that bad |
linha em cima estava tão ruim assim |
| 63 |
sou guét on uês êt |
So get on with it |
Assim que começar com ele |
| 64 |
kóz aim djâst a uêist óv t’aim |
Cause I’m just a waste of time |
Porque eu sou apenas um desperdício de tempo |
| 65 |
peni fór mai sóts |
Penny for my thoughts |
Penny para os meus pensamentos |
| 66 |
uen ai xûd rév t’óks end t’aim |
When i should have talks and time |
Quando eu deveria ter conversas e tempo |
| 67 |
kâz aim mûvên féstâr |
Cuz I’m moving faster |
Porque eu estou me movendo mais rápido |
| 68 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 69 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 70 |
féstâr zen bóiz |
Faster than boys |
mais rápido que os meninos |
| 71 |
iôr bêissêkli a dezéstâr |
You’re basically a disaster |
Você é basicamente um desastre |
| 72 |
iú lív mi nou tchóis |
You leave me no choice |
Você não me deixa escolha |
| 73 |
(nou tchóis) |
(No choice) |
(Sem escolha) |
| 74 |
iú lív mi nou |
You leave me no |
Você não me deixam |
| 75 |
nou, nou |
No, no |
Não, não |
| 76 |
nou, nou |
No, no |
Não, não |
| 77 |
iú, iúv gát t’u féstâr |
You, you’ve got to faster |
Você, você tem a mais rápida |
| 78 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 79 |
féstâr |
Faster |
Faster |
| 80 |
féstâr zen bóiz |
Faster than boys |
mais rápido que os meninos |
| 81 |
féstâr zen bóiz |
Faster than boys |
mais rápido do que os meninos |
Facebook Comments