| 1 |
ai kent rimembâr uen êt uóz gûd |
I can’t remember when it was good |
Não posso lembrar quando isto era bom |
| 2 |
mouments óv répinês êlud |
Moments of happiness elude |
Momentos de felicidade desabrochando |
| 3 |
meibi ai djâst mêssandârstud |
Maybe I just misunderstood |
Talvez eu apenas não tenha entendido |
| 4 |
ól óv zâ lóv uí léft bêrraind |
All of the love we left behind |
Todo o amor que nós deixamos pra trás |
| 5 |
uátchên zâ flésh béks entârt’uain |
Watching the flashbacks intertwine |
Assistindo nossas lembranças se entrelaçarem |
| 6 |
mêmâris ai uêl névâr faind |
Memories I will never find |
Lembranças que eu nunca encontrarei |
| 7 |
sou al lóv uarévâr iú bikam |
So I’ll love whatever you become |
Então eu amarei tudo que você se tornar |
| 8 |
end fârguét zâ réklâs sêngs uív dan |
And forget the reckless things we’ve done |
Esqueça das coisas despreocupadas que nós fizemos |
| 9 |
ai sênk áuâr laivs rév djâst bigân |
I think our lives have just begun |
Eu acho que nossas vidas estão apenas começando |
| 10 |
ai sênk áuâr laivs rév djâst bigân |
I think our lives have just begun |
Eu acho que nossas vidas estão apenas começando |
| 11 |
end al fíl mai uârld krâmblen |
And I’ll feel my world crumbling |
E eu sentirei meu mundo se esfarelando |
| 12 |
al fíl mai laif krâmblen |
I’ll feel my life crumbling |
Eu sentirei minha vida se esfarelando |
| 13 |
al fíl mai sôl krâmblen âuêi |
I’ll feel my soul crumbling away |
Eu sentirei minha alma se esfarelando por aí |
| 14 |
end fólen âuêi |
And falling away |
E caindo fora |
| 15 |
fólen âuêi uês iú |
Falling away with you |
Caindo fora com você |
| 16 |
stêiên âuêik t’u tchêis a drím |
Staying awake to chase a dream |
Ficando acordado para perseguir o sonho |
| 17 |
têist’en zâ ér iôr brízen ên |
Tasting the air you’re breathing in |
Provando o ar que você está inspirando |
| 18 |
ai roup ai uont fârguét a sêng |
I hope I won’t forget a thing |
Eu espero não esquecer uma coisa |
| 19 |
prómês t’u rold iú klouz end prêi |
Promise to hold you close and pray |
Prometo te abraçar e rezar |
| 20 |
uátchên zâ féntâssis dêkei |
Watching the fantasies decay |
Assistindo as fantasias apodrecerem |
| 21 |
násên uêl évâr stêi zâ seim |
Nothing will ever stay the same |
Nada ficará na mesma |
| 22 |
end ól óv zâ lóv uí srû âuêi |
And all of the love we threw away |
E todo o amor que nós jogamos fora |
| 23 |
end ól óv zâ rôups uív tchérêsht feid |
And all of the hopes we’ve cherished fade |
E todas as esperanças que nós curtimos |
| 24 |
mêiken zâ seim mêst’eiks âguén |
Making the same mistakes again |
Cometendo os mesmo erros novamente |
| 25 |
mêiken zâ seim mêst’eiks âguén |
Making the same mistakes again |
Cometendo os mesmo erros novamente |
| 26 |
al fíl mai uârld krâmblen |
I’ll feel my world crumbling |
E eu sentirei meu mundo se esfarelando |
| 27 |
al fíl mai laif krâmblen |
I’ll feel my life crumbling |
Eu sentirei minha vida se esfarelando |
| 28 |
al fíl mai sôl krâmblen âuêi |
I’ll feel my soul crumbling away |
Eu sentirei minha alma se esfarelando por aí |
| 29 |
end fólen âuêi |
And falling away |
E caindo fora |
| 30 |
fólen âuêi uês iú |
Falling away with you |
Caindo fora com você |
| 31 |
ól óv zâ lóv uí léft bêrraind |
All of the love we left behind |
E todo o amor que nós deixamos pra trás |
| 32 |
uátchên zâ flésh béks entârt’uain |
Watching the flash backs intertwine |
Assistindo nossas lembranças se entrelaçarem |
| 33 |
mêmâris ai uêl névâr faind |
Memories I will never find |
Lembranças que eu nunca encontrarei |
| 34 |
mêmâris ai uêl névâr faind |
Memories I will never find |
Lembranças que eu nunca encontrarei |
Facebook Comments