1 |
áiâl pék âp ól mai sêngs end uók âuêi |
I’ll pack up all my things and walk away, |
Eu empacotarei todas as minhas coisas e irei embora |
2 |
ai dont uant t’u ríâr ânâzâr uârd iú rév t’u sei |
I don’t want to hear another word you have to say |
Eu não quero ouvir outra palavra que você tenha a dizer |
3 |
aiv bên uêit’ên fór sou long |
I’ve been waiting for so long |
Tenho esperado por tanto tempo |
4 |
ai djâst faund aut zérz samsên rông |
I just found out there’s something wrong |
E simplesmente descobri que há algo errado |
5 |
end zérz násên uat guét bérâr êf ai stêi |
And there’s nothing what get better if I stay |
E não há nada melhor se eu ficar |
6 |
zérz nou níd t’u éksplêin enimór |
There’s no need to explain anymore |
Não há necessidade de explicar mais nada |
7 |
ai traid mai bést t’u lóv iú nau aim uókên aut zâ dór |
I tried my best to love you, now I’m walking out the door |
Tentei o melhor de mim ao amar você, agora me retiro por esta porta |
8 |
iú iúzd mi iú dêssivd mi |
You used me, you deceived me, |
Você me usou, me enganou |
9 |
end iú névâr símd t’u níd mi |
And you never seemed to need me |
E nunca pareceu precisar de mim |
10 |
bât áiâl bét iú uont fârguét mi uen ai gou |
But I’ll bet you won’t forget me when I go |
Mas eu apostarei que você não me esquecerá quando eu partir |
11 |
sims aiv bên lóst ên a drím |
Seems I’ve been lost in a dream |
Parece que eu tenho estado perdido em um sonho |
12 |
prêt’endên zét iú kér |
Pretending that you care |
Fingindo que você se importa comigo |
13 |
bât nau aiv ôupend âp mai aiz |
But now I’ve opened up my eyes |
Mas agora eu abri bem meus olhos |
14 |
end faund êts ól bên djâst a grêit bêg férit’êiâl |
And found it’s all been just a great big fairytale |
E descobri que isto tudo tem sido apenas um grande conto de fadas |
15 |
aiv bên lóvên iú sou long |
I’ve been loving you so long |
Eu tenho te amado por tanto tempo |
16 |
dont sênk aid ívân nou rau t’u fârguét iú |
Don’t think I’d even know how to forget you |
Não pense que eu sequer saiba como te esquecer |
17 |
bât nau zâ uêi zét sêngs rév bên |
But now the way that things have been |
Mas agora do jeito que as coisas tem estado |
18 |
ai sênk aim bérâr óff âloun |
I think I’m better off alone |
Eu acho que estou melhor sozinho |
19 |
zen t’u bi uês iú |
Than to be with you |
Do que com você |
20 |
zérz nou níd t’u éksplêin enimór |
There’s no need to explain anymore |
Não há necessidade de explicar mais nada |
21 |
ai traid mai bést t’u lóv iú nau aim uókên aut zâ dór |
I tried my best to love you, now I’m walking out the door |
Tentei o melhor de mim ao amar você, agora eu me retiro por esta porta |
22 |
iú iúzd mi iú dêssivd mi |
You used me, you deceived me, |
Você me usou, me enganou |
23 |
end iú névâr símd t’u níd mi |
And you never seemed to need me |
E nunca pareceu precisar de mim |
24 |
bât áiâl bét iú uont fârguét mi uen ai gou |
But I’ll bet you won’t forget me when I go |
Mas eu apostarei que você não me esquecerá quando eu partir |
25 |
sims laik aiv bên lóst ên a drím |
Seems like I’ve been lost in a dream |
Parece que eu tenho estado perdido em um sonho |
26 |
prêt’endên iú uâr main |
Pretending you were mine |
Fingindo que você se importa comigo |
27 |
samdêi iú oupen âp iór aiz |
Someday you’ll open up your eyes |
Algum dia você abrirá bem seus olhos |
28 |
end riâlaiz zét a gûd mens rard t’u faind |
And realize that a good man’s hard to find |
E perceberá que um bom homem é difícil de achar |
Facebook Comments