| 1 |
êt uóz srí êi em uen iú uôk mi âp |
It was 3 am when you woke me up |
Era 3 da manhã quando você me acordou |
| 2 |
zên uí djâmpt ên zâ kar |
Then we jumped in the car |
Então entramos no carro |
| 3 |
end drôuv és far és uí kûd gou |
And drove as far as we could go |
E dirigimos o mais longe possível |
| 4 |
djâst t’u guét âuêi |
Just to get away |
Só para fugir |
| 5 |
uí t’ókt âbaut áuâr laivs |
We talked about our lives |
Nós falamos sobre nossas vidas |
| 6 |
ânt’êl zâ san keim âp |
Until the sun came up |
Até o sol aparecer |
| 7 |
nau aim sênkên âbaut |
Now I’m thinking about |
Agora estou pensando |
| 8 |
rau ai uêsh ai kûd gou bék |
How I wish I could go back |
Como eu gostaria de poder voltar |
| 9 |
djâst fór uan mór dei |
Just for one more day |
Só para mais um dia |
| 10 |
uan mór dei uês iú |
One more day with you |
Mais um dia com você |
| 11 |
évrit’aim ai si iór feis |
Everytime I see your face |
Toda vez que vejo seu rosto |
| 12 |
évrit’aim iú lûk mai uêi |
Everytime you look my way |
Toda vez que você olha para mim |
| 13 |
êts laik êt ól fóls ênt’u pleis |
It’s like it all falls into place |
É como se tudo se encaixasse |
| 14 |
évrisêng fíls rait |
Everything feels right |
Tudo parece certo |
| 15 |
évâr sêns iú uókt âuêi |
Ever since you walked away |
Desde quando você foi embora |
| 16 |
léft mai laif ên dêssârei |
Left my life in disarray |
Deixou minha vida bagunçada |
| 17 |
ól ai uant êz uan mór dei |
All I want is one more day |
Tudo que quero é mais um dia |
| 18 |
êts ól ai níd uan mór dei uês iú |
It’s all I need, one more day with you |
Tudo que preciso é mais um dia com você |
| 19 |
uen zâ kar brouk daun |
When the car broke down |
Quando o carro quebrou |
| 20 |
uí djâst képt uókên âlóng |
We just kept walking along |
Nós continuamos andando |
| 21 |
t’êl uí rêt zês t’aun |
‘Til we hit this town |
Até chegarmos a essa cidade |
| 22 |
zér uóz nasên zér ét ól |
There was nothing there at all |
Não havia nada lá |
| 23 |
bât zét uóz ól ôukei |
But that was all okay |
Mas estava tudo bem |
| 24 |
uí spent ól áuâr mâni on stiupêd sêngs |
We spent all our money on stupid things |
Nós gastamos todo nosso dinheiro em coisas bobas |
| 25 |
bât êf ai lûk bék nau |
But if I look back now |
Mas se eu olhar para trás agora |
| 26 |
aid prábâbli guêv êt ól âuêi |
I’d probably give it all away |
Eu provavelmente daria tudo |
| 27 |
djâst fór uan mór dei |
Just for one more day |
Só para mais um dia |
| 28 |
uan mór dei uês iú |
One more day with you |
Mais um dia com você |
| 29 |
évrit’aim ai si iór feis |
Everytime I see your face |
Toda vez que vejo seu rosto |
| 30 |
évrit’aim iú lûk mai uêi |
Everytime you look my way |
Toda vez que você olha para mim |
| 31 |
êts laik êt ól fóls ênt’u pleis |
It’s like it all falls into place |
É como se tudo se encaixasse |
| 32 |
évrisêng fíls rait |
Everything feels right |
Tudo parece certo |
| 33 |
évâr sêns iú uókt âuêi |
Ever since you walked away |
Desde quando você foi embora |
| 34 |
léft mai laif ên dêssârei |
Left my life in disarray |
Deixou minha vida bagunçada |
| 35 |
ól ai uant êz uan mór dei |
All I want is one more day |
Tudo que quero é mais um dia |
| 36 |
êts ól ai níd uan mór dei uês iú |
It’s all I need, one more day with you |
Tudo que preciso é mais um dia com você |
| 37 |
nau aim sêrên ríâr |
Now I’m sitting here |
Agora estou sentado aqui |
| 38 |
laik uí iúzd t’u dju |
Like we used to do |
Como fazíamos antes |
| 39 |
ai sênk âbaut mai laif |
I think about my life |
Eu penso em minha vida |
| 40 |
end rau zérz nasên ai uont dju |
And how there’s nothing I won’t do |
E como não ha nada que eu não faria |
| 41 |
djâst fór uan mór dei |
Just for one more day |
Só para mais um dia |
| 42 |
uan mór dei uês iú |
One more day with you |
Mais um dia com você |
| 43 |
évrit’aim ai si iór feis |
Everytime I see your face |
Toda vez que vejo seu rosto |
| 44 |
évrit’aim iú lûk mai uêi |
Everytime you look my way |
Toda vez que você olha para mim |
| 45 |
êts laik êt ól fóls ênt’u pleis |
It’s like it all falls into place |
É como se tudo se encaixasse |
| 46 |
évrisêng fíls rait |
Everything feels right |
Tudo parece certo |
| 47 |
évrit’aim ai ríâr iór neim |
Everytime I hear your name |
Toda vez que eu ouço seu nome |
| 48 |
évrit’aim ai fíl zâ seim |
Everytime I feel the same |
Toda vez que eu sinto o mesmo |
| 49 |
êts laik êt ól fóls ênt’u pleis |
It’s like it all falls into place |
É como se tudo se encaixasse |
| 50 |
évrisêng fíls rait |
Everything feels right |
Tudo parece certo |
| 51 |
iú uókt âuêi |
You walked away |
Você foi embora |
| 52 |
djâst uan mór dei |
Just one more day |
Só mais um dia |
| 53 |
êts ól ai níd |
It’s all I need |
É tudo que preciso |
| 54 |
djâst uan mór dei uês iú |
Just one more day with you |
Só mais um dia com você |
Facebook Comments