| 1 |
ai dont bêlív zâ sêngs aiv sin |
I don’t believe the things I’ve seen |
Eu não acredito nas coisas que eu vi |
| 2 |
ai uândâr baut sam sêngs aiv rârd |
I wonder bout some things I’ve heard |
Eu me pergunto ataque algumas coisas que eu ouvi |
| 3 |
évribáris kráiên mârssi |
Everybody’s crying mercy |
Todo mundo está chorando misericórdia |
| 4 |
uen zêi dont nou zâ mínên óv zâ uârd |
When they don’t know the meaning of the word |
Quando eles não sabem o significado da palavra |
| 5 |
a béd inâf sêtiuêixan |
A bad enough situation |
Uma situação bastante ruim |
| 6 |
êz xâr inâf guérên uôrs |
Is sure enough getting worse |
é com certeza a piorar |
| 7 |
évribáris kráiên djâstês |
Everybody’s crying justice |
Todo mundo está chorando justiça |
| 8 |
djâst éz long éz zérz bêznes fârst |
Just as long as there’s business first |
Contanto que não há negócio primeiro |
| 9 |
t’ôu t’u t’ôu |
Toe to toe |
de igual para igual |
| 10 |
t’âtch end gou |
Touch and go |
Basta um toque |
| 11 |
guêv a tchíâr |
Give a cheer |
Dê um elogio |
| 12 |
guét iór suvânir |
Get your souvenier |
Obtenha seu souvenier |
| 13 |
pípâl ranên raund ên sârkâls |
People running round in circles |
Pessoas correndo em círculos |
| 14 |
dont nou uat zér réded fór |
Don’t know what they’re headed for |
Não sei o que eles estão indo para |
| 15 |
évribáris kráiên pís on ârs |
Everybody’s crying peace on Earth |
Todo mundo está chorando a paz na Terra |
| 16 |
djâst éz sûn éz uí uên zês uór |
Just as soon as we win this war |
Apenas assim que ganhar esta guerra |
| 17 |
strêit arréd |
Straight ahead |
para a frente |
| 18 |
nók am déd |
Knock em dead |
Bata em mortos |
| 19 |
pék iór kêd |
Pack your kid |
Embale seu filho |
| 20 |
tchûs iór rêpâkrêt |
Choose your hypocrite |
Escolha seu hipócrita |
| 21 |
uél iú dont rév t’u gou t’u óff bróduêi |
Well you don’t have to go to off broadway |
Bem, você não tem que ir para fora da Broadway |
| 22 |
t’u si samsên pleid âbssârd |
To see something played absurd |
Para ver algo jogado absurdo |
| 23 |
évribáris kráiên mârssi |
Everybody’s crying mercy |
Todo mundo está chorando misericórdia |
| 24 |
uen zêi dont nou zâ mínên óv zâ uârd |
When they don’t know the meaning of the word |
Quando eles não sabem o significado da palavra |
| 25 |
nôubári nous zâ mínên óv zâ uârd |
Nobody knows the meaning of the word |
Ninguém sabe o significado da palavra |
| 26 |
uen zêi dont nou zâ mínên óv zâ uârd |
When they don’t know the meaning of the word |
Quando eles não sabem o significado da palavra |
| 27 |
nôubári nous zâ mínên óv zâ uârd |
Nobody knows the meaning of the word |
Ninguém sabe o significado da palavra |
Facebook Comments