1 |
iú kent guét rôumentêk |
You can’t get romantic |
Você não pode ficar romântico |
2 |
on a sâbuêi lain |
On a subway line |
Em uma linha de metrô |
3 |
kandâkt’âr dont laik êt sés |
Conductor don’t like it, says |
Condutor não gosto, diz |
4 |
iôr uêist’ên iór t’aim |
You’re wasting your time |
Você está desperdiçando seu tempo |
5 |
bât évribari uants sam |
But, everybody wants some |
Mas, todo mundo quer um pouco |
6 |
ai uant sam t’u |
I want some too |
Eu quero um pouco também |
7 |
évribari uants sam |
Everybody wants some |
Todo mundo quer um pouco |
8 |
beibi rau baut iú? |
Baby, how ‘bout you? |
Querida, que tal você? |
9 |
ai t’ûk a môubâl lait |
I took a mobile light |
Tomei uma luz móvel |
10 |
lûkên fór a mun bim |
Looking for a moonbeam |
Procurando por um raio de luar |
11 |
ôu ié iú stend ên lain |
Oh yeah, you stand in line |
Oh yeah, você ficar em linha |
12 |
iú gát lóst ên a djét strim |
You got lost in a jet stream |
Você se perdeu em uma corrente de jato |
13 |
évribari uants sam |
Everybody wants some |
Todo mundo quer um pouco |
14 |
ai uant sam t’u ôu ié |
I want some too, oh yeah |
Eu quero um pouco também, oh yeah |
15 |
évribari uants sam |
Everybody wants some |
Todo mundo quer um pouco |
16 |
rau âbaut iú? |
How about you? |
E você? |
17 |
évribari uants sam |
Everybody wants some |
Todo mundo quer um pouco |
18 |
ai uant sam t’u uôu |
I want some too, whoa |
Eu quero um pouco também, whoa |
19 |
évribari uants sam rêi rêi |
Everybody wants some Hey hey |
Todo mundo quer um pouco Hey hey |
20 |
rau baut iú? |
How ‘bout you? |
E quanto a você? |
21 |
ôu uérd iú guét zét xêt? |
Ooh, where’d you get that shit? |
Ooh, onde você conseguiu essa merda? |
22 |
ôu zét ai laik êt |
Oh, that, I like it |
Ah, isso, eu gosto |
23 |
ai laik zâ lêrâl uêi zâ lain rans âp |
I like the little way the line runs up |
Eu gosto da maneira pequena a linha sobe |
24 |
zâ bék óv zâ stókens |
The back of the stockings |
A parte de trás das meias |
25 |
aiv ól uêis laikt zôuz kaind óv rai rílz t’u |
I’ve always liked those kind of high heels, too |
Eu sempre gostei desses tipos de sapatos de salto alto, também |
26 |
iú nou |
You know |
você sabe |
27 |
nou nou nou nou dont t’eik em óff |
No, no, no, no don’t take ‘em off |
Não, não, não, não, não levá-los fora |
28 |
dont t’eik lív em on lív em |
Don’t take, leave ‘em on, leave ‘em |
Não tome, deixe ‘em diante, deixá-los |
29 |
ié zéts êt lêrâl mór |
Yeah, that’s it, little more |
Sim, é isso, pouco mais |
30 |
t’u zâ rait |
To the right |
Para a direita |
31 |
rêi rêi rêi rêi |
Hey hey hey hey |
Hey hey hey hey |
32 |
évribari uants sam |
Everybody wants some |
Todo mundo quer um pouco |
33 |
ai uant sam t’u uôu |
I want some too, whoa |
Eu quero um pouco também, whoa |
34 |
évribari uants sam |
Everybody wants some |
Todo mundo quer um pouco |
35 |
beibi rau baut iú? |
Baby how ‘bout you? |
Bebê que tal você? |
36 |
évribari uants sam |
Everybody wants some |
Todo mundo quer um pouco |
37 |
évribari níds sam |
Everybody needs some |
Todo mundo precisa de um pouco |
38 |
évribari uants sam |
Everybody wants some |
Todo mundo quer um pouco |
39 |
évribari níds sam |
Everybody needs some |
Todo mundo precisa de um pouco |
40 |
lûk al pêi iú fór êt |
Look, I’ll pay you for it |
Olha, eu vou pagar por isso |
41 |
uát zâ fâk? |
What the fuck? |
Que porra é essa? |
Facebook Comments