| 1 |
uí dju uat uí rév t’u uen uí fól ên lóv |
We do what we have to when we fall in love |
Fazemos o que temos que fazer quando nos apaixonamos |
| 2 |
uí sei uat uí níd t’u guét aut |
We say what we need to get out |
Nós dizemos o que precisamos para dar o fora |
| 3 |
uen êts nat ênaf |
when it’s not enough |
quando não é o suficiente |
| 4 |
uézâr êts t’u iórsself ór lûkên ét samuan els |
Whether it’s to yourself, or looking at someone else |
Seja para si mesmo ou para outra pessoa |
| 5 |
évribari lais lais lais |
Everybody lies, lies, lies |
Todo mundo mente, mente, mente |
| 6 |
êts zâ ounli trus sam t’aims |
It’s the only truth sometimes |
É a única verdade, às vezes |
| 7 |
dâzânt mérâr êf êts aut zér |
Doesn’t matter if it’s out there |
Não importa se está em algum lugar |
| 8 |
sam uér uêit’ên fór zâ uârld t’u faind |
Somewhere waiting for the world to find |
lá fora esperando o mundo encontrar |
| 9 |
bérid díp ênssaid |
Buried deep inside |
Ou enterrado no fundo |
| 10 |
évribari lais |
Everybody lies |
Todo mundo mente |
| 11 |
djâst biên ónâst |
Just being honest, |
Apenas sendo honesto, |
| 12 |
uêâr plêiên fór bôus saids |
we’re playing for both sides |
estamos jogando para os dois lados |
| 13 |
êts ízi t’u dêssív bât êts rard |
It’s easy to deceive but it’s hard |
É fácil enganar, mas é difícil quando a confiança |
| 14 |
uen zâ trâst zéts brouken êz main |
When the trust that’s broken is mine |
que está quebrada é minha |
| 15 |
fór bérâr ór fór uôrs |
For better or for worse |
Pelo melhor ou pelo pior |
| 16 |
fór zâ répi fór zâ rârt |
For the happy, for the hurt |
Pela felicidade, pela ferida |
| 17 |
évribari lais lais lais |
Everybody lies, lies, lies |
Todo mundo mente, mente, mente |
| 18 |
êts zâ ounli trus sam t’aims |
It’s the only truth sometimes |
É a única verdade, às vezes |
| 19 |
dâzânt mérâr êf êts aut zér |
Doesn’t matter if it’s out there |
Não importa se está em algum lugar |
| 20 |
sam uér uêit’ên fór zâ uârld t’u faind |
Somewhere waiting for the world to find |
lá fora esperando o mundo encontrar |
| 21 |
ór bérid díp ênssaid |
Or buried deep inside |
Ou enterrado no fundo |
| 22 |
ié évribari lais |
Yeah, everybody lies |
Sim, todo mundo mente |
| 23 |
ôu évribari lais |
Oh, everybody lies |
Oh, todo mundo mente |
| 24 |
évribari lêvs end évribari dais |
Everybody lives, and everybody dies |
Todo mundo vive, e todo mundo morre |
| 25 |
ié |
Yeah |
Sim |
| 26 |
ôu êt dâzânt mérâr êf êts aut zér sam uér |
Oh, it doesn’t matter if it’s out there somewhere |
Oh, não importa se ele está lá fora em algum lugar |
| 27 |
uêit’ên fór zâ uârld t’u faind |
Waiting for the world to find |
Esperando o mundo encontrar |
| 28 |
ór bérid díp ênssaid |
Or buried deep inside |
Ou enterrado no fundo |
| 29 |
ór bérid díp ênssaid |
Or buried deep inside |
Ou enterrado no fundo |
| 30 |
évribari lais |
Everybody lies |
Todo mundo mente |
Facebook Comments