| 1 |
évri krêsmâs |
Every Christmas |
Todo Natal |
| 2 |
êts ól uêis zâ seim |
It’s always the same |
É sempre a mesma |
| 3 |
aim st’êl ríâr uêirên |
I’m still here waiting |
Eu ainda estou aqui esperando |
| 4 |
prêiên fór iú t’u fáinâli kam mai uêi |
Praying for you to finally come my way |
Rezando para que você possa finalmente chegou o meu caminho |
| 5 |
êts bên sou long |
It’s been so long |
Tem sido assim por muito tempo |
| 6 |
sêns aiv sin iór feis |
Since I’ve seen your face |
Desde que eu vi seu rosto |
| 7 |
êf sentâ kérd fór mi ét ól zên iú ûdânt bi |
If Santa cared for me at all then you wouldn’t be |
Se Papai cuidou de mim em tudo, então você não seria |
| 8 |
sou sou far âuêi |
So, so far away |
Assim, tão longe |
| 9 |
sentâ êzent lêssênên nou |
Santa isn’t listening, no |
Papai não está escutando, não |
| 10 |
end aim lûzên roup |
And I’m losing hope |
E eu estou perdendo a esperança |
| 11 |
ôu gád êf êt êzent t’u mâtch |
Oh God if it isn’t too much |
Oh Deus, se não é demais |
| 12 |
plíz brêng mai beibi roum |
Please bring my baby home |
Por favor, traga o meu bebê para casa |
| 13 |
évri krêsmâs |
Every Christmas |
Todo Natal |
| 14 |
káunt’ên zâ deis |
Counting the days |
Contando os dias |
| 15 |
meibi zês íâr uêl bi dêfârent |
Maybe this year will be different |
Talvez este ano será diferente |
| 16 |
end ai uont bi bi âloun âguén |
And I won’t be, be alone again |
E eu não vou ser, estar sozinho novamente |
| 17 |
andâr zâ mêssâl t’ôu |
Under the mistletoe |
Sob o visco |
| 18 |
let êt snou |
Let it snow |
Let it snow |
| 19 |
kam on roum |
Come on home |
Venha para casa |
| 20 |
évri krêsmâs al uêit |
Every Christmas I’ll wait |
Todo Natal eu vou esperar |
| 21 |
ôu évri krêsmâs |
Oh every Christmas |
Oh cada Natal |
| 22 |
ai tchârn on ól zâ laits |
I turn on all the lights |
Eu ligo todas as luzes |
| 23 |
end ai mêik a fáiâr sou meibi zâ smôuk ken klíâr |
And I make a fire so maybe the smoke can clear |
E eu faço um fogo assim talvez a fumaça pode limpar |
| 24 |
zét iôr roum t’ânáit |
That you’re home tonight |
Que você está em casa hoje à noite |
| 25 |
bât ai djâst dont nou (ai dont nou) |
But I just don’t know (I don’t know) |
Mas eu simplesmente não sei (Eu não sei) |
| 26 |
uíl nou díp ênssaid (díp ênssaid) |
We’ll know deep inside (deep inside) |
Saberemos no fundo (bem no fundo) |
| 27 |
ai nou zét iú xûd bi ríâr rau ai fíl |
I know that you should be here, how I feel |
Eu sei que você deveria estar aqui, como eu me sinto |
| 28 |
uêâr slouli ranên aut óv t’aim |
We’re slowly running out of time |
Estamos correndo lentamente para fora de tempo |
| 29 |
évri krêsmâs |
Every Christmas |
Todo Natal |
| 30 |
káunt’ên zâ deis |
Counting the days |
Contando os dias |
| 31 |
meibi zês íâr uêl bi dêfârent |
Maybe this year will be different |
Talvez este ano será diferente |
| 32 |
end ai uont bi bi âloun âguén |
And I won’t be, be alone again |
E eu não vou ser, estar sozinho novamente |
| 33 |
andâr zâ mêssâl t’ôu |
Under the mistletoe |
Sob o visco |
| 34 |
let êt snou |
Let it snow |
Let it snow |
| 35 |
kam on roum |
Come on home |
Venha para casa |
| 36 |
évri krêsmâs al uêit |
Every Christmas I’ll wait |
Todo Natal eu vou esperar |
| 37 |
évri krêsmâs évri krêsmâs |
Every Christmas, Every Christmas |
Todo Natal, Todo Natal |
| 38 |
évri krêsmâs évri krêsmâs |
Every Christmas, Every Christmas |
Todo Natal, Todo Natal |
| 39 |
évri krêsmâs al uêit |
Every Christmas, I’ll wait |
Todo Natal, eu vou esperar |
Facebook Comments