1 |
bârn ól zâ kendâls aut, |
Burn all the candles out, |
Queime todas as velas, |
2 |
mêik a uêsh, bât nat âlaud |
make a wish, but not aloud |
faça um pedido, mas não em voz alta |
3 |
ri-lêv zâ ríâr end nau t’u si iú nau end zên |
Re-live the here and now to see you now and then |
Reviva o aqui e agora para te ver agora e depois |
– |
|
|
|
4 |
aim a rêvólven dór, aiv sin êt ól bifór |
I’m a revolving door, I’ve seen it all before |
Eu sou uma porta giratória, já vi tudo antes |
5 |
ai uêl bêguên âguén |
I will begin again |
Começarei outra vez |
6 |
bât ai kent start ânt’êl aiv sin zâ end |
but I can’t start until I’ve seen the end |
mas não posso começar até ver você terminar |
– |
|
|
|
7 |
ai t’ûk a lûk âraund, |
I took a look around, |
Eu dei uma olhada ao meu redor, |
8 |
ai bêlív ên rend mi dauns |
I believe in hand me downs |
acredito que nestes olhos |
9 |
zâ tréjârs zét uí faund uen uí uâr brend niu |
The treasures that we found when we were brand new |
Os tesouros que encontramos quando nós eramos necessários |
– |
|
|
|
10 |
nau zét uêâr old end uórn a lêrâl rêpt end t’órn |
Now that we’re old and worn a little ripped and torn |
Agora que somos velhos e usados um pouco quebrados e gastos |
11 |
uan dei uêl bi ri-bórn |
One day we’ll be re-born |
Um dia nós renasceremos |
12 |
uan dei ai uêl mít iú rait bék ríâr… |
One day I will meet you right back here… |
Um dia eu te encontrarei outra vez |
– |
|
|
|
13 |
uans âguén |
Once again |
Outra vez |
14 |
uêit |
Wait… |
Espere… |
15 |
stap mi sou ai ken bêguên |
Stop me so I can begin |
Pare-me para que eu possa começar |
– |
|
|
|
16 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
17 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
– |
|
|
|
18 |
aim fílên aut óv lâk, mêibi ai djâst fíâl t’u mâtch |
I’m feeling out of luck, maybe I just feel too much |
Eu me sinto sem sorte, talvez eu apenas sinta demais |
19 |
zét old fâmêliâr t’âtch uêl ól uêiz st’êng mai skên |
That old familiar touch will always sting my skin |
Aquele toque familiar, sempre marcado em minha pele |
– |
|
|
|
20 |
zâ gûd ên évri uan, zâ t’ais uív léft andan |
The good in everyone, the ties we’ve left undone |
A bondade em todas as pessoas, o nó que deixamos inacabado |
21 |
zâ rárt zét mûvs iór blâd |
The heart that moves your blood |
O coração que move seu sangue |
22 |
ól zâ sêngs zét brêng mi rait bék ríâr |
All the things that bring me right back here |
Tudo me traz de volta a esse lugar |
– |
|
|
|
23 |
uans âguén |
Once again |
Outra vez |
24 |
uêit |
Wait… |
Espere… |
25 |
stap mi sou ai ken bêguên |
Stop me so I can begin |
Pare-me para que eu possa começar |
– |
|
|
|
26 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
27 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
– |
|
|
|
28 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
29 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
– |
|
|
|
30 |
aim sârklen |
I’m circling |
Estou circulando |
– |
|
|
|
31 |
rêi uans âguén |
Hey once again |
Hey… outra vez |
32 |
uêit |
Wait |
Espere… |
33 |
stap mi sou ai ken bêguên |
Stop me so I can begin |
Pare-me para que eu possa começar |
– |
|
|
|
34 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
35 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
– |
|
|
|
36 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
37 |
end ôuvâr end, end ôuvâr end, end ôuvâr end, aim sârklen |
End over end, end over end, end over end, I’m circling |
O fim do fim, fim do fim, fim do fim, estou circulando |
– |
|
|
|
38 |
aim sârklen |
I’m circling |
Estou circulando |
39 |
aim sârklen |
I’m circling |
Estou circulando |
40 |
aim sârklen |
I’m circling |
Estou circulando |
41 |
aim sârklen |
I’m circling |
Estou circulando |
Facebook Comments