1 |
êz zês zi end óv zâ bêguênên? |
Is this the end of the beginning? |
É este o fim do começo? |
2 |
ór zâ bêguênên óv zi end? |
Or the beginning of the end? |
Ou o começo do fim? |
3 |
lûzên kantrôl ór ar iú uênên? |
Losing control or are you winning? |
Você está perdendo o controle ou está ganhando? |
4 |
êz iór laif ríâl ór djâst pret’end? |
Is your life real or just pretend? |
A sua vida é real ou apenas uma farsa? |
5 |
riénêmêixan óv zâ síkuans |
Reanimation of the sequence |
A reanimação da seqüência |
6 |
riuainds zâ fiútchâr t’u zâ pést |
Rewinds the future to the past |
Retrocede o futuro para o passado |
7 |
t’u faind zâ sórs óv zâ sâluxan |
To find the source of the solution |
Para encontrar a fonte da solução |
8 |
zâ sêstam réz t’u bi rikést |
The system has to be recast |
O sistema tem de ser reformulado |
9 |
rêlís iór maind |
Release your mind |
Liberte sua mente |
10 |
fést fóruârd t’u zâ síkrâts óv iór kôud |
Fast forward to the secrets of your code |
Vá em direção dos segredos do seu código |
11 |
iór laifs on ôuvârlôud |
Your life’s on overload |
A sua vida está em sobrecarregada |
12 |
êz zês iór feit? |
Is this your fate? |
É este o seu destino? |
13 |
uêl iú dêssaid uát meiks iú en êntití |
Will you decide what makes you an entity |
Você vai decidir o que faz de você um entidade |
14 |
zéts iór aidênt’âti |
That’s your identity |
Essa é a sua identidade |
15 |
uél êf iú dont nou |
Well if you don’t know |
Bem, se você não sabe |
16 |
uítch uêi t’u gou |
Which way to go |
Que caminho seguir |
17 |
iú mait bi lóst end kanfiuzd |
You might be lost and confused |
Você pode estar perdido e confuso |
18 |
a sékand tchens nou t’aim t’u lûs |
A second chance no time to lose |
Uma segunda chance, não há tempo a perder |
19 |
riénêmêixan óv iór sáibâr sónêk sôl |
Reanimation of your cyber sonic soul |
A reanimação de sua alma sônica cibernética |
20 |
trensfórmen t’aim end spêis biand kantrôl |
Transforming time and space beyond control |
Transforma o tempo e o espaço, e os deixa fora de controle |
21 |
ráiz âp end rêzêst t’u bi zâ méstâr óv iór feit |
Rise up and resist to be the master of your fate |
Levante-se e resista para ser o mestre de seu destino |
22 |
dont lûk bék bifór t’âdêi- t’âmórou êz t’u leit |
Don’t look back before today- tomorrow is too late |
Não olhe para trás antes de hoje, amanhã é tarde demais |
23 |
iú dont uant t’u bi a rôubót gôust |
You don’t want to be a robot ghost |
Você não quer ser um robô fantasma |
24 |
ókiâpaid ênssaid a ríumen rôust |
Occupied inside a human host |
Ocupando dentro de um humano hospedeiro |
25 |
énâlaizd end klôund relentlâsli |
Analyzed and cloned relentlessly |
Analisado e clonado incansavelmente |
26 |
sênsâssaizd ânt’êl zêi sét iú fri |
Synthesized until they set you free |
Sintetizado até que eles te libertem |
27 |
ólrait-ôukei ólrait t’êl zêi sét iú fri |
Alright-okay, alright, till they set you free |
Tudo bem, tudo bem, até que eles te libertem |
28 |
ólrait-ôukei t’êl zêi sét iú fri |
Alright-okay, till they set you free |
Tudo bem, tudo bem, até que eles te libertem |
29 |
ai dont si iú |
I don’t see you |
Não vejo você |
30 |
ai dont uana si iú |
I don’t wanna see you |
Não quero ver você |
Facebook Comments