| 1 |
zâ fâni sêng âbaut rârt pípâl |
The funny thing about hurt people |
O engraçado das pessoas machucadas |
| 2 |
êz zêi tend t’u rârt pípâl |
Is they tend to hurt people |
É que elas tendem a machucar as pessoas |
| 3 |
zâ fâni sêng âbaut lais êz |
The funny thing about lies is |
O engraçado das mentiras é |
| 4 |
zér ounli lais |
They’re only lies |
Que eles são apenas mentiras |
| 5 |
zâ fâni sêng âbaut rárts êz |
The funny thing about hearts is |
O engraçado sobre o coração é |
| 6 |
zêi tend t’u brêik ízi |
They tend to break easy |
Eles tendem a se quebrar fácil |
| 7 |
zâ fâni sêng âbaut rílên êz aim ólrait |
The funny thing about healing is I’m alright |
O engraçado da cura, é que eu já estou bem |
| 8 |
iór vóis êz laik a naif |
Your voice is like a knife |
Sua voz é como uma faca |
| 9 |
êt iúzd t’u mêik mi krai |
It used to make me cry |
Costumava me fazer chorar |
| 10 |
iór traid t’u kât mai praid |
Your tried to cut my pride |
Você tentou cortar meu orgulho |
| 11 |
nat zês t’aim |
Not this time |
Não dessa vez |
| 12 |
sou gou arréd end sei zâ sêng iú gát t’u sei |
So go ahead and say the thing you got to say |
Então vá em frente e diga o que você tem a dizer |
| 13 |
iú nou iôr ounli srôuên êmpti uârds mai uêi |
You know you’re only throwing empty words my way |
Você sabe que você está jogando palavras vazias no meu caminho |
| 14 |
kóz iú uont brêik mi iú uont brêik mi |
Cause you won’t break me you won’t break me |
Porque você não vai me quebrar, você não vai me quebrar |
| 15 |
iú kent t’eik mi daun |
You can’t take me down |
Você não pode me derrubar |
| 16 |
nou |
No |
Não |
| 17 |
zâ fâni sêng âbaut lêssênên êz |
The funny thing about listening is |
O engraçado de escutar é |
| 18 |
ai dont rév t’u ríâr iú end zâ |
I don’t have to hear you and the |
Eu não tenho que te escutar e |
| 19 |
fâni sêng âbaut t’ókên êz iór uârds ar t’áiârd |
Funny thing about talking is your words are tired |
O engraçado de falar é que suas palavras estão cansadas |
| 20 |
nau aiv kam t’u riâlaiz zét |
Now I’ve come to realise that |
Agora eu percebi que |
| 21 |
laif ken bi krul bât |
Life can be cruel but |
A vida pode ser cruel mas |
| 22 |
zâ ounli âprúvâl zét ai níd êz main |
The only approval that I need is mine |
A única aprovação que eu preciso é a minha |
| 23 |
iór vóis êz laik a naif |
Your voice is like a knife |
Sua voz é como uma faca |
| 24 |
êt iúzd t’u mêik mi krai |
It used to make me cry |
Costumava me fazer chorar |
| 25 |
iór traid t’u kât mai praid |
Your tried to cut my pride |
Você tentou cortar meu orgulho |
| 26 |
nat zês t’aim |
Not this time |
Não dessa vez |
| 27 |
sou gou arréd end sei zâ sêng iú gát t’u sei |
So go ahead and say the thing you got to say |
Então vá em frente e diga o que você tem a dizer |
| 28 |
iú nou iôr ounli srôuên êmpti uârds mai uêi |
You know you’re only throwing empty words my way |
Você sabe que você está jogando palavras vazias no meu caminho |
| 29 |
kóz iú uont brêik mi iú uont brêik mi |
Cause you won’t break me you won’t break me |
Porque você não vai me quebrar, você não vai me quebrar |
| 30 |
iú kent t’eik mi daun |
You can’t take me down |
Você não pode me derrubar |
| 31 |
nou |
No |
Não |
| 32 |
sou gou arréd end sei zâ sêng iú gát t’u sei |
So go ahead and say the thing you got to say |
Então vá em frente e diga o que você tem a dizer |
| 33 |
êts ounli êmpti uârds a mêlian máiâls âuêi |
It’s only empty words a million miles away |
Você sabe que você está jogando palavras vazias no meu caminho |
| 34 |
kóz iú uont brêik mi iú uont brêik mi |
Cause you won’t break me you won’t break me |
Porque você não vai me quebrar, você não vai me quebrar |
| 35 |
iú kent t’eik mi daun |
You can’t take me down |
Você não pode me derrubar |
| 36 |
nou |
No |
Não |
| 37 |
zâ rárdest part óv zês |
The hardest part of this |
A parte mais difícil disso |
| 38 |
kenat bi rârd ór sin |
Cannot be heard or seen |
Não pode ser ouvida ou vista |
| 39 |
zês djârni stárts uen |
This journey starts when |
Essa jornada começa quando |
| 40 |
ai bêguên lóvên mi |
I begin loving me |
Eu começo a me amar |
| 41 |
sou gou arréd end sei zâ sêngs iú t’u sei |
So go ahead and say the things you to say |
Então vá em frente e diga o que você tem a dizer |
| 42 |
iú nou iôr ounli srôuên êmpti uârds mai uêi |
You know you’re only throwing empty words my way |
Você sabe que você está jogando palavras vazias no meu caminho |
| 43 |
kóz iú uont brêik mi iú uont brêik mi |
Cause you won’t break me you won’t break me |
Porque você não vai me quebrar, você não vai me quebrar |
| 44 |
iú kent t’eik mi daun |
You can’t take me down |
Você não pode me derrubar |
| 45 |
nou |
No |
Não |
| 46 |
sou gou arréd end sei zâ sêng iú gát t’u sei |
So go ahead and say the thing you got to say |
Então vá em frente e diga o que você tem a dizer |
| 47 |
êts ounli êmpti uârds a mêlian máiâls âuêi (a mêlian máiâls âuêi) |
It’s only empty words a million miles away (A million miles away) |
Você sabe que você está jogando palavras vazias no meu caminho |
| 48 |
kóz iú uont brêik mi iú uont brêik mi |
Cause you won’t break me you won’t break me |
Porque você não vai me quebrar, você não vai me quebrar |
| 49 |
iú kent t’eik mi daun |
You can’t take me down |
Você não pode me derrubar |
| 50 |
nou |
No |
Não |
| 51 |
sou gou arréd end sei zâ sêngs iú gát t’u sei |
So go ahead and say the things you got to say |
Então vá em frente e diga o que você tem a dizer |
| 52 |
iú nou iôr ounli srôuên êmpti uârds mai uêi |
You know you’re only throwing empty words my way |
Você sabe que você está jogando palavras vazias no meu caminho |
Facebook Comments