| 1 |
ken iú lív mi ríâr âloun nau |
Can you leave me here alone now |
Você pode me deixar aqui sozinho agora |
| 2 |
ai dont uana ríâr iú sei |
I don’t wanna hear you say |
Eu não quero ouvir você dizer |
| 3 |
zét iú nou mi |
That you know me |
Que você me conhece |
| 4 |
zét ai xûd bi |
That I should be |
Que eu deveria estar |
| 5 |
ól uêis duên uát iú sei |
Always doin what you say |
Sempre fazendo o que você diz |
| 6 |
kóz aim traiên t’u guét t’âdêi |
‘Cause I’m tryin to get today |
Porque eu estou tentando passar por hoje |
| 7 |
end zérz uan sêng ai nou |
And there’s one thing I know |
E tem uma coisa que eu sei |
| 8 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 9 |
sênk âbaut mi |
Think about me |
Pensar em mim |
| 10 |
dont uana figuiâr zês aut |
Don’t wanna figure this out |
Não quero entender isso |
| 11 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I Don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 12 |
ór sênk âbaut nasên |
Or think about nothing |
Ou pensar em nada |
| 13 |
dont uana t’ók zês uan aut |
Don’t wanna talk this one out |
Não quero discutir sobre isso |
| 14 |
ai uont let iú brêng mi daun |
I won’t let you bring me down |
Não vou deixar você me por pra baixo |
| 15 |
kóz ai nou |
‘Cause I know |
Porque eu sei |
| 16 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 17 |
dont uana sênk âbaut iú |
Don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 18 |
uen ai uêik âp ríâr t’âmórou |
When I wake up here tomorrow |
Quando eu acordar aqui amanhã |
| 19 |
sêngs uêl névâr bi zâ seim |
Things will never be the same |
As coisas não vão ser mais as mesmas |
| 20 |
kóz ai uont uêit |
‘Cause I won’t wait |
Porque eu não vou esperar |
| 21 |
kóz iú uont tchêindj |
‘Cause you won’t change |
Porque você não vai mudar |
| 22 |
end iú ól uêis bi zês uêi |
And you’ll always be this way |
E você vai ser sempre desse jeito |
| 23 |
nau aim gona guét sru t’âdêi |
Now I’m gonna get through today |
Agora eu vou passar por hoje |
| 24 |
end zérz uan sêng ai nou |
And there’s one thing I know |
E tem uma coisa que eu sei |
| 25 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 26 |
sênk âbaut mi |
Think about me |
Pensar em mim |
| 27 |
dont uana figuiâr zês aut |
Don’t wanna figure this out |
Não quero entender isso |
| 28 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 29 |
ór sênk âbaut nasên |
Or think about nothing |
Ou pensar em nada |
| 30 |
dont uana t’ók zês uan aut |
Don’t wanna talk this one out |
Não quero discutir sobre isso |
| 31 |
zês t’aim ai uont let iú brêng mi daun |
This time I won’t let you bring me down |
Não vou deixar você me por pra baixo |
| 32 |
uont let iú xât mi aut |
Won’t let you shut me out |
Não vou deixar você me impedir |
| 33 |
zês t’aim ai nou |
This time I know |
Dessa vez eu sei |
| 34 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 35 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 36 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 37 |
ranên és fést és ai ken |
Running as fast as I can |
Correndo o mais rápido que eu puder |
| 38 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 39 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 40 |
al névâr kam bék âguén |
I’ll never come back again |
Eu nunca mais vou voltar |
| 41 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 42 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 43 |
dont uana sênk âbaut iú |
Don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 44 |
sênk âbaut mi |
Think about me |
Pensar em mim |
| 45 |
dont uana figuiâr zês aut |
Don’t wanna figure this out |
Não quero entender isso |
| 46 |
dont uana sênk âbaut iú |
Don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 47 |
sênk âbaut mi |
Think about me |
Pensar em mim |
| 48 |
dont uana t’ók zês uan aut |
Don’t wanna talk this one out |
Não quero discutir sobre isso |
| 49 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 50 |
sênk âbaut mi |
Think about me |
Pensar em mim |
| 51 |
dont uana figuiâr zês aut (figuiâr zês aut) |
Don’t wanna figure this out (figure this out) |
Não quero entender isso |
| 52 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 53 |
ór sênk âbaut nasên |
Or think about nothing |
Ou pensar em nada |
| 54 |
dont uana t’ók zês uan aut |
Don’t wanna talk this one out |
Não quero discutir sobre isso |
| 55 |
zês t’aim ai uont let iú brêng mi daun (brêng mi daun) |
This time I won’t let you bring me down (bring me down) |
Não vou deixar você me por pra baixo (me por pra baixo) |
| 56 |
uont let iú xât mi aut (xât mi aut) |
Won’t let you shut me out (shut me out) |
Não vou deixar você me impedir (me impedir) |
| 57 |
zês t’aim ai nou |
This time I know |
Dessa vez eu sei |
| 58 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 59 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 60 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 61 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 62 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 63 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 64 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você! |
| 65 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 66 |
rân âuêi |
Run away |
Fugir |
| 67 |
ai dont uana sênk âbaut iú |
I don’t wanna think about you |
Eu não quero pensar em você |
Facebook Comments