| 1 |
zâ máuntânssáid, zâ fláuâr grôuz |
The mountainside, the flower grows |
Ao lado da montanha, a flor cresce |
| 2 |
zâ rêvâr said uér zâ uórâr flôus fârévâr |
The riverside where the water flows forever |
Ao lado do rio onde a àgua brota para sempre |
| 3 |
zâ djângâl laif óv mêstâri |
The jungle life of mystery |
A vida da floresta o mistério |
| 4 |
zâ uaid end grêisfâl rêst’ârí óv laif |
The wide and graceful history of life |
A longa e graciosa história da vida |
| – |
|
|
|
| 5 |
dont let êt dai |
Don’t let it die |
Não deixe isso morrer |
| 6 |
dont let êt dai |
Don’t let it die |
Não deixe isso morrer |
| 7 |
zâ t’áigârs fri, zâ kéngârú |
The tiger’s free, the kangaroo |
O tigre é livre, o canguru |
| 8 |
êts âp t’u mi end âp t’u iú |
It’s up to me and up to you |
Depende de mim e depende de você |
| – |
|
|
|
| 9 |
uat uí si êz uat uí tchuz |
What we see is what we choose |
O que nós vemos é o que nós escolhemos |
| 10 |
uat uí kíp ór uat uí luz fârévâr |
What we keep or what we lose forever |
O que nós matemos ou perdemos para sempre |
| 11 |
zâ uârld êz áuârs t’u têâr âpart |
The world is ours to tear apart |
O mundo é nosso para chorar por ele |
| 12 |
bât uat êf êts t’u leit t’u start âguén? |
But what if it’s too late to start again? |
Mas e se é tarde de mais para remomeçar de novo? |
| – |
|
|
|
| 13 |
dont let êt dai |
Don’t let it die |
Não deixe isso morrer |
| 14 |
dont let êt dai |
Don’t let it die |
Não deixe isso morrer |
| 15 |
ór sei gûd-bai êimen |
Or say good-bye amen |
Ou diga adeus amém |
| – |
|
|
|
| 16 |
dont let êt dai |
Don’t let it die |
Não deixe isso morrer |
| 17 |
dont let êt dai |
Don’t let it die |
Não deixe isso morrer |
| 18 |
ór sei gûd-bai ên zâ end |
Or say good-bye in the end |
Ou diga adeus no fim. |
Facebook Comments