1 |
iúv gát mai rárt |
You’ve got my heart |
Você tem meu coração |
2 |
bât ai kent let iú kíp êt, bêibi |
But I can’t let you keep it, babe |
Mas eu não posso deixar que fique com ele, querida |
3 |
kóz ai uont bi xâr zét ai ken stêi |
‘Cause I won’t be sure that I can stay |
Porque não tenho certeza se poderei ficar |
4 |
dont uêist iór t’aim |
Don’t waste your time |
E não perca seu tempo |
5 |
traiên t’u pûl mi ên |
Trying to pull me in |
Tentando me aproximar |
6 |
kóz aim djâst a més |
‘Cause I’m just a mess |
Pois eu sou uma bagunça |
7 |
iú dont uana fêks |
You don’t wanna fix |
Que você não quer arrumar |
– |
|
|
|
8 |
djâst prómês mi uan sêng, |
Just promise me one thing, |
Só me prometa uma coisa: |
9 |
zét iú uont fârguét |
that you won’t forget |
que você não esquecerá |
10 |
bât fór nau kês mi softli bifór ai sei |
But for now kiss me softly before I say |
Mas por enquanto, me beije suavemente antes que eu diga |
11 |
end dont bi a fûl |
And don’t be a fool |
E não seja boba |
12 |
t’u uêit on mi, dárlên |
To wait on me, darling |
De ficar esperando por mim, querida |
13 |
ai nou zét iú dont uana ríâr zês |
I know that you don’t wanna hear this |
Eu sei que você não quer ouvir isto |
14 |
bât aim ól uêiz on zâ mûv |
But I’m always on the move |
Mas eu estou sempre na estrada |
– |
|
|
|
15 |
end dont bi a fûl |
And don’t be a fool |
E não seja boba |
16 |
end sei zét iú lóv mi |
And say that you love me |
De dizer que me ama |
17 |
kóz iúâl faind a men |
‘Cause you’ll find a man |
Pois você encontrará um homem que |
18 |
ru uêl stend bai iór said |
Who will stand by your side |
Ficará ao seu lado |
19 |
end uêl bi zér fór iú |
And will be there for you |
E que está lá para você |
20 |
end djâst nou zét ai dju |
And just know that I do |
E saiba que eu gosto |
– |
|
|
|
21 |
ôu, ai ríli laik iú bêibi |
Oh, I really like you babe |
Oh, eu realmente gosto de você, querida |
22 |
end ai uana bi zér fór iú |
And I wanna be there for you |
E eu quero estar ao seu lado |
23 |
fór zâ rést óv iór deis |
For the rest of your days |
Pelo resto dos seus dias |
24 |
bât ai nou zét iúâl rârt |
But I know that you’ll hurt |
Mas eu sei que você vai se machucar |
25 |
êf uí kíp on duên zês |
If we keep on doing this |
Se nós continuarmos fazendo isso |
26 |
sou aim sóri t’u end zês nau |
So I’m sorry to end this now |
Então desculpa por acabar isso agora |
27 |
bât ai nou zét êts fór zâ bést |
But I know that it’s for the best |
Mas eu sei que é o melhor |
– |
|
|
|
28 |
dont bi a fûl |
Don’t be a fool |
E não seja boba |
29 |
t’u uêit on mi dárlên |
To wait on me darlin’ |
De ficar esperando por mim, querida |
30 |
ai nou zét iú dont uana ríâr zês |
I know that you don’t wanna hear this |
Eu sei que você não quer ouvir isto |
31 |
bât aim ól uêiz on zâ mûv |
But I’m always on the move |
Mas eu estou sempre na estrada |
– |
|
|
|
32 |
end dont bi a fûl, ié |
And don’t be a fool, yeah |
E não seja boba |
33 |
end sei zét iú lóv mi |
And say that you love me |
De dizer que me ama |
34 |
kóz iúâl faind a men |
‘Cause you’ll find a man |
Pois você encontrará um homem que |
35 |
ru uêl stend bai iór said |
Who will stand by your side |
Ficará ao seu lado |
36 |
end uêl bi zér fór iú |
And will be there for you |
E que sempre estará lá para você |
– |
|
|
|
37 |
ai dont sênk iúâl évâr andârstend |
I don’t think you’ll ever understand |
Acho que você nunca entenderá |
38 |
ai dont sênk iúâl évâr andârstend |
I don’t think you’ll ever understand |
Acho que você nunca entenderá |
39 |
ai nou zét iú dont uana ríâr zês |
I know that you don’t wanna hear this |
Eu sei que você não quer ouvir isto |
40 |
bât dárlên, plíz, dont bi a fûl |
But darling, please, don’t be a fool |
Mas querida, por favor não seja boba |
– |
|
|
|
41 |
ôu, end dont bi a fûl, ié |
Oh, and don’t be a fool, yeah |
Não seja boba |
42 |
end uêit on mi dárlên |
And wait on me darling |
De ficar esperando por mim, querida |
43 |
ai nou zét iú dont uana ríâr zês |
I know that you don’t wanna hear this |
Eu sei que você não quer ouvir isto |
44 |
bât aim ól uêiz on zâ mûv, ié, ôu |
But I’m always on the move, yeah, oh |
Mas eu estou sempre na estrada |
– |
|
|
|
45 |
djâst dont bi a fûl, ié |
Just don’t be a fool, yeah |
Não seja boba |
46 |
end sei zét iú lóv mi, gârl |
And say that you love me, girl |
De dizer que me ama, garota |
47 |
kóz iúâl faind a men |
‘Cause you’ll find a man |
Pois você encontrará um homem que |
48 |
ru stend bai iór said |
Who’ll stand by your side |
Ficará ao seu lado |
49 |
end uêl bi zér fór iú |
And will be there for you |
E que sempre estará lá para você |
– |
|
|
|
50 |
end dont bi a fûl |
And don’t be a fool |
E não seja boba |
51 |
end uêit on mi dárlên |
And wait on me darling |
De ficar esperando por mim, querida |
52 |
ai nou zét iú dont uana ríâr zês |
I know that you don’t wanna hear this |
Eu sei que você não quer ouvir isto |
53 |
bât dont bi a fûl |
But don’t be a fool |
Mas não seja boba |
Facebook Comments