Home | Inglês Médio | Don’t Ask Me Why – Laura Marling

Don’t Ask Me Why – Laura Marling

Como cantar a música Don’t Ask Me Why – Laura Marling

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai tchûs t’u stêi far âuêi I choose to stay far away Eu escolho ficar longe
2 from zâ uans zét sênk From the ones that think Desde os que pensam
3 mâni êz mâni t’u xér Money is money to share O dinheiro é dinheiro para compartilhar
4 dont ésk mi uai Don’t ask me why Não me pergunte por quê
5 end al t’él iú nou lais And i’ll tell you no lies E eu vou te dizer nenhuma mentira
6 sâni dont kam ríâr nou mór Sonny don’t come here no more Sonny não vêm mais aqui
7 rí dont drênk from zês uél He don’t drink from this well Ele não bebe deste poço
8 ôu ríz dans zâ uârld O he’s done with the world Ó o que ele fez com o mundo
9 end dans zâ gârl And done with the girl E feito com a menina
10 end ai dont éskm uai And i don’t ask him why E eu não me perguntar por que
11 end rí t’éls mi nou lais And he tells me no lies E ele me diz que não está
12 zôuz óv âs ru ar lóst end lôu Those of us who are lost and low Aqueles de nós que estão perdidos e baixo
13 ai nou rau iú fíl I know how you feel Eu sei como você se sente
14 ai nou êts nat raitt êts ríâl I know it’s not right but it’s real Eu sei que não é certo, mas é real
15 t êts ríâl But it’s real Mas é real
16 ai dont éskrv I don’t ask for love Eu não peço para o amor
17 end ai dontgr mâni And i don’t beg for money E eu não pedir dinheiro
18 aim djâst éskênr greis endrguêvnâs I’m just asking for grace and forgiveness Eu só estou pedindo graça e perdão
19 nau râni dont ésk mi uai Now honey don’t ask me why Agora mel não me pergunte o porquê
20 end al t’él iú nou lais And i’ll tell you no lies E eu vou te dizer nenhuma mentira
21 n lûkênr enssârs Been looking for answers Foi à procura de respostas
22 ên anssêivâri pleicês In unsavoury places Em lugares desagradáveis
23 on zâ ráiêst óv maunt’ans On the highest of mountains Na mais alta das montanhas
24 end on zâ lôuest óv bêissês And on the lowest of bases E em menor de bases
25 end ai st’êl dont nou uai And i still don’t know why E eu ainda não sei por que
26 ai st’êl dont nou uai I still don’t know why Eu ainda não sei por que
27 zôuz óv âs ru ar lóst end lôu Those of us who are lost and low Aqueles de nós que estão perdidos e baixo
28 uí nou rau iú fíl We know how you feel Nós sabemos como você se sente
29 uí nou êts nat raitt êts ríâl We know it’s not right but it’s real Nós sabemos que não é certo, mas é real
30 t êts ríâl But it’s real Mas é real
31 ai t’ûk zâ uênd from zâ si I took the wind from the sea Peguei o vento do mar
32 ai t’ûk zâ blâd from en érôu I took the blood from an arrow Eu levei o sangue de uma seta
33 ai t’ûk zâ uêzdam óv spreng I took the wisdom of spring Tomei a sabedoria da primavera
34 end ai uóz srôun end blôun end t’óst end t’ârnd ânt’êl And i was thrown and blown and tossed and turned until E eu estava lançada e levada e agitada e virou até
35 t’aim faund êts rend end kóld en end Time found its hand and called an end Hora encontrou sua mão e pediu um fim
36 mi end t’aim uí gou uêi bék uen Me and time we go way back when Eu e tempo vamos caminho de volta quando
37 ai uóz a tcháiâld I was a child Eu era uma criança
38 end ai ól uêis niú uai And i always knew why E eu sempre soube o porquê
39 ai niú mai neim I knew my name Eu sabia que o meu nome
40 ai niú mai rôud I knew my road Eu sabia que minha estrada
41 end ai st’êid âuêi from révi lôuds And i stayed away from heavy loads E eu fiquei longe de cargas pesadas
42 aim st’êl aim lôu I’m still, i’m low Eu ainda sou, eu sou baixo
43 ôu lórd em ai lôu O lord am i low O senhor sou eu baixo
44 zôuz óv âs ru ar lóst end lôu Those of us who are lost and low Aqueles de nós que estão perdidos e baixo
45 uí nou rau iú fíl We know how you feel Nós sabemos como você se sente
46 uí nou êts nat raitt êts ríâl We know it’s not right but it’s real Nós sabemos que não é certo, mas é real
47 t êts ríâl But it’s real Mas é real

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.