Curso de Inglês gratuito

Doesn’t Anybody Stay Together Anymore – Phil Collins

Como cantar a música Doesn’t Anybody Stay Together Anymore – Phil Collins

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iú kíp on uókên sou iú dont fól daun You keep on walking so you don’t fall down Você continua a caminhar para que você não cair
2 êts zâ seim old stóri It’s the same old story É a mesma velha história
3 iú kíp on ráidên sou iú kent bi faund You keep on hiding so you can’t be found Você continua se escondendo para que você não pode ser encontrado
4 êts zâ seim old stóri It’s the same old story É a mesma velha história
5 ou bât ai nou iú, iôr zâ uan ru ren Oh but I know you, you’re the one who ran Ah, mas eu sei que você, você é o único que correu
6 iú nou uai, êts bikóz iú ken, ou You know why, it’s because you can, oh Você sabe por quê, é porque você pode, oh
7 êts ólrait, kóz ai dont maind It’s alright, ‘cause I don’t mind Está tudo bem, porque eu não me importo
8 aim djâst traiên t’u rélp, bât ai uândâr uai I’m just trying to help, but I wonder why Estou apenas tentando ajudar, mas me pergunto por que
9 dâzânt êni bári stêi t’âguézâr enimór Doesn’t anybody stay together anymore Será que alguém não ficar mais juntos
10 ai uândâr uai, dâzânt êni bári stêi t’âguézâr enimór I wonder why, doesn’t anybody stay together anymore Eu me pergunto por que, não faz qualquer um ficar juntos
11 mai frends kíp fólen end zêi kent guét âp My friends keep falling and they can’t get up Meus amigos continuam caindo e eles não podem se levantar
12 êts zâ seim old stóri It’s the same old story É a mesma velha história
13 uél uan sés uait end zâ ózâr uan blék Well one says white and the other one black Bem se diz branco e outro preto
14 êts zâ seim old stóri It’s the same old story É a mesma velha história
15 end ai dont nou uai iú kíp imôuxans uóld âp And I don’t know why you keep emotions walled up E eu não sei por que manter as emoções emparedado
16 rrts onr sliv, bâtr sliv êz rôuld âp Your heart’s on your sleeve, but your sleeve is rolled up Seu coração está em sua manga, mas a manga é enrolado
17 t êts ólrait, kóz ai dont maind But it’s alright, ‘cause I don’t mind Mas está tudo bem, porque eu não me importo
18 aim djâst traiên t’u rélp, bât ai uândâr uai I’m just trying to help, but I wonder why Estou apenas tentando ajudar, mas me pergunto por que
19 dâzânt êni bári stêi t’âguézâr enimór Doesn’t anybody stay together anymore Será que alguém não ficar mais juntos
20 ai uândâr uai, dâzânt êni bári stêi t’âguézâr enimór I wonder why, doesn’t anybody stay together anymore Eu me pergunto por que, não faz qualquer um ficar juntos
21 sêngs ken tchendj, from a mêssandârstenden Things can change, from a misunderstanding As coisas podem mudar, a partir de um mal-entendido
22 noubári t’óks, noubári ríârz, ou ou ou Nobody talks, nobody hears, oh oh oh Palestras ninguém, ninguém ouve, oh oh oh
23 meiks mi uândâr uai, dâzânt êni bári stêi t’âguézâr enimór Makes me wonder why, doesn’t anybody stay together anymore Faz-me pergunto por que, não faz qualquer um ficar juntos
24 ou ai uândâr uai, dâzânt êni bári stêi t’âguézâr enimór Oh I wonder why, doesn’t anybody stay together anymore Oh, eu me pergunto por que, não faz qualquer um ficar juntos
25 iú kíp on lûkênr zét ráiâr graund You keep on looking for that higher ground Você continua olhando para o terreno mais elevado
26 êts zâ seim old stóri It’s the same old story É a mesma velha história
27 r glés êz êmpti end zâ tchêps ar daun Your glass is empty and the chips are down Seu copo está vazio e as fichas estão na mesa
28 êts zâ seim old stóri It’s the same old story É a mesma velha história
29 t ai dont nou uai, iór imôuxans uóld âp But I don’t know why, your emotions walled up Mas eu não sei por que, as suas emoções emparedado
30 rrts onr sliv, bâtr sliv êz rôuld âp Your heart’s on your sleeve, but your sleeve is rolled up Seu coração está em sua manga, mas a manga é enrolado
31 t êts ólrait, kóz ai dont maind But it’s alright, ‘cause I don’t mind Mas está tudo bem, porque eu não me importo
32 aim djâst traiên t’u rélp, bât ai uândâr uai I’m just trying to help, but I wonder why Estou apenas tentando ajudar, mas me pergunto por que
33 dâzânt êni bári stêi t’âguézâr enimór Doesn’t anybody stay together anymore Será que alguém não ficar mais juntos
34 ai uândâr uai, dâzânt êni bári stêi t’âguézâr enimór I wonder why, doesn’t anybody stay together anymore Eu me pergunto por que, não faz qualquer um ficar juntos
35 ou ai uândâr uai, dâzânt êni bári stêi t’âguézâr enimór Oh I wonder why, doesn’t anybody stay together anymore Oh, eu me pergunto por que, não faz qualquer um ficar juntos

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.