| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
évri sêngâl nait end évri sêngâl dei |
Every single night and every single day |
Todas as noites e todos os dias |
| 2 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 3 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 4 |
sou dont iú uâri âbaut mi al bi ôukei |
So don’t you worry about me I’ll be okay |
Por isso, não se preocupe comigo, vou ficar bem |
| 5 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 6 |
kóz aima dju mai sêng |
Cause I’mma do my thing |
Porque vou fazer as minhas coisas |
| 7 |
end aima aima dju mai sêng |
And I’mma I’mma do my thing |
E vou, vou fazer as minhas coisas |
| 8 |
end aima aima aima dju mai |
And I’mma I’mma I’mma do my |
E vou, vou, vou fazer as minhas |
| 9 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 10 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 11 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 12 |
beng beng |
Bang bang |
Bangue bangue |
| 13 |
aima xût ‘em daun beibi |
I’mma shoot ‘em down baby |
Vou derrubá-los, querido |
| 14 |
lûk ét mi, aim rai âp óff zâ graund beibi |
Look at me, I’m high up off the ground baby |
Olhe para mim, estou nas alturas, fora do chão, querido |
| 15 |
ou xût, pés zét xêt âraund beibi |
Oh shoot, pass that shit around baby |
Oh atire, entregue essa porcaria, querido |
| 16 |
zét êz trû, bât ai dont ríâr a saund |
That is true, but I don’t hear a sound |
Isso é verdade, mas não escuto nada |
| 17 |
aim a sazârn bél krêiziâr zen rél |
I’m a southern belle crazier than hell |
Sou a mais maluca do sul dos EUA |
| 18 |
guérên uaild âp ên ríâr |
Getting wild up in here |
Ficando extravagante aqui |
| 19 |
guérên laiv âp ên ríâr |
Getting live up in here |
Dando vida aqui |
| 20 |
bârnên âp âp ên ríâr |
Burning up up in here |
Aumento o som aqui |
| 21 |
t’ernt âp âp ên ríâr |
Turnt up up in here |
Incendeio aqui |
| 22 |
uí tíar zâ rûf âp nau uí âp aut óv ríâr |
We tear the roof up now we up out of here |
Destruímos a cobertura agora, vamos dar um fora daqui |
| 23 |
uí dju êt, uí dju êt |
We do it, we do it |
Fazemos isso, fazemos isso |
| 24 |
uí dont guêv a fâk |
We don’t give a fuck |
Não damos a mínima |
| 25 |
ounli sêng uí sênk âbaut êz t’ârnên âp, t’ârnên âp |
Only thing we think about is turning up, turning up |
a única coisa que pensamos é aumentar o som, o som |
| 26 |
uí dju êt, uí dju êt |
We do it, we do it |
Fazemos isso, fazemos isso |
| 27 |
uí dju êt ól zâ uêi laiv |
We do it all the way live |
Fazemos isso o tempo todo ao vivo |
| 28 |
sou évribari rends t’u zâ skai kóz |
So everybody hands to the sky cause |
Então, todos com as mãos para o céu porque |
| 29 |
évri sêngâl nait end évri sêngâl dei |
Every single night and every single day |
Todas as noites e todos os dias |
| 30 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 31 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 32 |
sou dont iú uâri âbaut mi al bi ôukei |
So don’t you worry about me I’ll be okay |
Por isso, não se preocupe comigo, vou ficar bem |
| 33 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 34 |
kóz aima dju mai sêng |
Cause I’mma do my thing |
Porque vou fazer as minhas coisas |
| 35 |
end aima aima dju mai sêng |
And I’mma I’mma do my thing |
E vou, vou fazer as minhas coisas |
| 36 |
end aima aima aima dju mai |
And I’mma I’mma I’mma do my |
E vou, vou, vou fazer as minhas |
| 37 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 38 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 39 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 40 |
beng bêtch |
Bang bitch |
Bangue, vadia |
| 41 |
iú sênk aim strendj bêtch |
You think I’m strange bitch |
Você acha que sou estranha, vadia |
| 42 |
êts bânénâz laik a fâkên óréngât’en bêtch |
It’s bananas like a fucking orangutan bitch |
É banana como a droga de um orangotango |
| 43 |
dont uâri ‘baut mi |
Don’t worry ‘bout me |
Não se preocupe comigo |
| 44 |
ai gát êt ól ârêindjd bêtch |
I got it all arranged bitch |
Tenho tudo arrumado, vadia |
| 45 |
maind iór bêznes, stêi ên iór lêin bêtch |
Mind your business, stay in your lane bitch |
Cuide da sua vida, fique na sua pista, vadia |
| 46 |
ou ié aim a sazârn bél |
Oh yeah I’m a southern belle |
Oh sim, sou do sul dos EUA |
| 47 |
ai t’old ial uans bifór |
I told ya’ll once before |
Eu lhes disse uma vez |
| 48 |
ai guét krêiziâr zen rél |
I get crazier than hell |
Antes de eu ficar mais louca que o inferno |
| 49 |
guét uaild âp ên ríâr |
Get wild up in here |
Fico extravagante aqui |
| 50 |
guét laiv âp ên ríâr |
Get live up in here |
Dou vida aqui |
| 51 |
t’ernt âp âp ên ríâr |
Turnt up up in here |
Incendeio aqui |
| 52 |
bârnên âp âp ên ríâr |
Burning up up in here |
Aumento o som aqui |
| 53 |
uí dju êt, uí dju êt |
We do it, we do it |
Fazemos isso, fazemos isso |
| 54 |
uí dont guêv a fâk |
We don’t give a fuck |
Não damos a mínima |
| 55 |
ounli sêng uí sênk âbaut êz t’ârnên âp, t’ârnên âp |
Only thing we think about is turning up, turning up |
a única coisa que pensamos é aumentar o som, o som |
| 56 |
uí dju êt, uí dju êt |
We do it, we do it |
Fazemos isso, fazemos isso |
| 57 |
uí dju êt ól zâ uêi laiv |
We do it all the way live |
Fazemos isso o tempo todo ao vivo |
| 58 |
sou évribari rends t’u zâ skai kóz |
So everybody hands to the sky cause |
Então, todos com as mãos para o céu porque |
| 59 |
évri sêngâl nait end évri sêngâl dei |
Every single night and every single day |
Todas as noites e todos os dias |
| 60 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 61 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 62 |
sou dont iú uâri âbaut mi al bi ôukei |
So don’t you worry about me I’ll be okay |
Por isso, não se preocupe comigo, vou ficar bem |
| 63 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 64 |
kóz aima dju mai sêng |
Cause I’mma do my thing |
Porque vou fazer as minhas coisas |
| 65 |
end aima aima dju mai sêng |
And I’mma I’mma do my thing |
E vou, vou fazer as minhas coisas |
| 66 |
end aima aima aima dju mai |
And I’mma I’mma I’mma do my |
E vou, vou, vou fazer as minhas |
| 67 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 68 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
| 69 |
aima dju mai sêng |
I’mma do my thing |
Vou fazer as minhas coisas |
Facebook Comments