| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú ar ól uêis on mai maind |
You are always on my mind |
Você está sempre na minha mente |
| 2 |
ól ai dju êz kaunt zâ deis |
All I do is count the days |
Eu só conto os dias |
| 3 |
uér ar iú nau |
Where are you now? |
Onde está você agora? |
| 4 |
ai nou ai névâr let iú daun |
I know I never let you down |
Eu sei eu nunca vou te decepcionar |
| 5 |
ai uêl névâr gou âuêi |
I will never go away |
Eu nunca irei embora |
| 6 |
ai ríli uêsh zét iúd stêi |
I really wish that you’d stay |
Eu realmente gostaria que você ficasse |
| 7 |
bât uát ken uí dju |
but what can we do |
mas o que podemos fazer? |
| 8 |
ól zâ deis zét iúv bên gon ai drímd âbaut iú |
All the days that you’ve been gone I dreamed about you |
Todos os dias que você se foi eu sonhei com você |
| 9 |
end ai ent’êssêpêit zâ dei zét iú uêl kam roum, |
And I anticipate the day that you will come home, |
E eu espero demais pelo dia em que você vai chegar em casa |
| 10 |
roum, roum |
Home, home |
casa, casa |
| 11 |
nou mérâr rau far iú ar |
No matter how far you are |
Não importa o quão longe você esteja |
| 12 |
nou mérâr rau long êt t’eiks rêm |
No matter how long it takes him |
Não importa quanto tempo ele leve |
| 13 |
sru dêstans end t’aim |
Through distance and time |
Pela distância e pelo tempo |
| 14 |
al bi uêirên |
I’ll be waiting |
Eu estarei esperando |
| 15 |
end êf iú rév t’u uók a mêlian máiâls |
And if you have to walk a million miles |
E se você tem que andar de um milhão de milhas |
| 16 |
al uêit a mêlian deis t’u si iú smáiâl |
I’ll wait a million days to see you smile |
Vou esperar um milhão de dias para ver você sorrir |
| 17 |
dêstans end t’aim, al bi uêirên |
Distance and time, i’ll be waiting |
Distância e tempo, eu estarei esperando |
| 18 |
dêstans end t’aim, al bi uêirên |
Distance and time, i’ll be waiting |
Distância e tempo, eu estarei esperando |
| 19 |
uêl iú t’eik a trein, t’u mít mi uér ai em |
Will you take a train, to meet me where I am |
Vai tomar um trem, para encontrar-me onde estou |
| 20 |
ar iú on iór uêi |
Are you on your way? |
Você está a caminho? |
| 21 |
ai uêl névâr dju ênisêng t’u rârt iú |
I will never do anything to hurt you |
Eu nunca vou fazer nada para te machucar |
| 22 |
al névâr lêv uêzaut iú |
I’ll never live without you |
Eu nunca vou viver sem você |
| 23 |
ai ríli uêsh zét iúd stêi |
I really wish that you’d stay |
Eu realmente gostaria que você ficasse |
| 24 |
bât uát ken uí dju |
but what can we do |
mas o que podemos fazer? |
| 25 |
ól zâ deis zét iúv bên gon ai drímd âbaut iú |
All the days that you’ve been gone I dreamed about you |
Todos os dias que você se foi eu sonhei com você |
| 26 |
end ai ent’êssêpêit zâ dei zét iú uêl kam roum |
And I anticipate the day that you will come home, |
E eu espero demais o dia em que você vai chegar em casa |
| 27 |
roum, roum |
Home, home |
casa, casa |
| 28 |
nou mérâr rau far iú ar |
No matter how far you are |
Não importa o quão longe você esteja |
| 29 |
nou mérâr rau long êt t’eiks rêm |
No matter how long it takes him |
Não importa quanto tempo ele leve |
| 30 |
dêstans end t’aim,al bi uêirên |
Distance and time,i’ll be waiting |
Distância e tempo, eu estarei esperando |
| 31 |
end êf iú rév t’u uók a mêlian máiâls |
And if you have to walk a million miles |
E se você tiver que andar de um milhão de milhas |
| 32 |
al uêit a mêlian deis t’u si iú smáiâl |
I’ll wait a million days to see you smile |
Vou esperar um milhão de dias para ver você sorrir |
| 33 |
dêstans end t’aim |
Distance and time |
Distância e tempo |
| 34 |
al bi uêirên |
I’ll be waiting |
Eu estarei esperando |
| 35 |
nou mérâr rau far iú ar |
No matter how far you are |
Não importa o quão longe você esteja |
| 36 |
nou mérâr rau long êt t’eiks rêm |
No matter how long it takes him |
Não importa quanto tempo ele leve |
| 37 |
dêstans end t’aim, al bi uêirên |
Distance and time, i’ll be waiting |
Distância e tempo, eu estarei esperando |
| 38 |
end iú ken uók a mêlian máiâls |
And you can walk a million miles |
E se você tiver que andar de um milhão de milhas |
| 39 |
al uêit a mêlian deis t’u si iú smáiâl |
I’ll wait a million days to see you smile |
Vou esperar um milhão de dias para ver você sorrir |
| 40 |
sru dêstans end t’aim, al bi uêirên |
Through distance and time, i’ll be waiting |
Distância e tempo, eu estarei esperando |
| 41 |
al bi uêirên |
I’ll be waiting |
Eu estarei esperando, |
| 42 |
al bi uêirên |
I’ll be waiting |
Eu estarei esperando |
| 43 |
sru dêstans end t’aim |
Through distance and time |
Pela distância e pelo tempo |
| 44 |
al bi uêirên |
I’ll be waiting |
Eu estarei esperando |
Facebook Comments