1 |
iôr nou gûd fór mi |
You’re no good for me |
Você não é bom para mim |
2 |
beibi iôr nou gûd fór mi |
Baby you’re no good for me |
Baby, você não presta para mim |
3 |
iôr nou gûd fór mi |
You’re no good for me |
Você não é bom para mim |
4 |
bât beibi ai uant iú ai uant iú |
But baby I want you, I want you |
Mas baby, eu quero você, eu quero você |
5 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet Mountain Dew, baby, New York City |
Diet Mountain Dew, baby, New York City |
6 |
névâr uóz zér évâr a gârl sou prêri |
Never was there ever a girl so pretty |
Nunca existirá uma garota tão bonita |
7 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
8 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
9 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
10 |
ken uí guét êt nau lôu daun end grêri |
Can we get it now low, down and gritty |
Podemos consegui-lo lá em baixo, para baixo e decididos |
11 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
12 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
13 |
beibi pût on rárt xêipt san glésses |
Baby put on heart shaped sunglasses |
Baby, coloque seus óculos em forma de coração |
14 |
kóz uí gona t’eik a raid |
Cause we gonna take a ride |
Porque nos vamos dar um passeio |
15 |
aim nat gona lêssan t’u uát zâ pést sés |
I’m not gonna listen to what the past says |
Eu não vou escutar o que o passado diz |
16 |
aiv bên uêit’ên âp ól nait |
I’ve been waiting up all night |
Eu tenho esperado toda a noite |
17 |
t’eik ânâzâr drég tchârn mi t’u échêz |
Take another drag turn me to ashes |
Tirar uma outra resistência pra me tornar cinzas |
18 |
rédi fór ânâzâr lai? |
Ready for another lie? |
Pronto para outra mentira? |
19 |
sés ríz gona t’ítch mi djâst uát fést êz |
Says he’s gonna teach me just what fast is |
Diz ele esta indo me ensinar o quão rápido é |
20 |
sei êts gona bi ólrait |
Say it’s gonna be alright |
Diga que vai ficar tudo bem |
21 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
22 |
névâr uóz zér évâr a gârl sou prêri |
Never was there ever a girl so pretty |
Nunca existirá uma garota tão bonita |
23 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
24 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
25 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
26 |
ken uí guét êt nau lôu daun end grêri |
Can we get it now low, down and gritty |
Podemos consegui-lo lá em baixo, para baixo e decididos |
27 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
28 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
29 |
lets t’eik djízâs óff zâ désh bórd |
Let’s take Jesus off the dashboard |
Vamos tirar Jesus do painel |
30 |
gát inâf on rêz maind |
Got enough on his mind |
Tem o suficiente na mente dele |
31 |
uí bôus nou djâst uát uêâr ríâr fór |
We both know just what we’re here for |
Nós dois sabemos apenas que nós estamos aqui |
32 |
seivd t’u mêni t’aims |
Saved too many times |
Economizou tempo demais |
33 |
mêibi ai laik zês rôulâr kôustâr |
Maybe I like this roller coaster |
Talvez eu goste dessa montanha-russa |
34 |
mêibi êt kíps mi rai |
Maybe it keeps me high |
Talve isso me deixe dopada |
35 |
mêibi zâ spíd êt brêngs mi kloussâr |
Maybe the speed it brings me closer |
Talvez essa erva daninha que me aproxima |
36 |
ai kûd spárkâl âp iór ai |
I could sparkle up your eye |
Eu poderia brilhar acima de seus olhos |
37 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
38 |
névâr uóz zér évâr a gârl sou prêri |
Never was there ever a girl so pretty |
Nunca existirá uma garota tão bonita |
39 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
40 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
41 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
42 |
ken uí guét êt nau lôu daun end grêri |
Can we get it now low, down and gritty |
Podemos consegui-lo lá em baixo, para baixo e decididos |
43 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
44 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
45 |
iôr nou gûd fór mi |
You’re no good for me |
Você não é bom para mim |
46 |
beibi iôr nou gûd fór mi |
Baby you’re no good for me |
Baby, você não presta para mim |
47 |
iôr nou gûd fór mi |
You’re no good for me |
Você não é bom para mim |
48 |
bât beibi ai uant iú ai uant iú |
But baby I want you, I want you |
Mas baby, eu quero você, eu quero você |
49 |
iôr nou gûd fór mi |
You’re no good for me |
Você não é bom para mim |
50 |
beibi iôr nou gûd fór mi |
Baby you’re no good for me |
Baby, você não presta para mim |
51 |
iôr nou gûd fór mi |
You’re no good for me |
Você não é bom para mim |
52 |
bât beibi ai uant iú ai uant iú ai uant iú |
But baby I want you, I want you, I want you |
Mas baby, eu quero você, eu quero você |
53 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
54 |
névâr uóz zér évâr a gârl sou prêri |
Never was there ever a girl so pretty |
Nunca existirá uma garota tão bonita |
55 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
56 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
57 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
58 |
ken uí guét êt nau lôu daun end grêri |
Can we get it now low, down and gritty |
Podemos consegui-lo lá em baixo, para baixo e decididos |
59 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
60 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
61 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
62 |
névâr uóz zér évâr a gârl sou prêri |
Never was there ever a girl so pretty |
Nunca existirá uma garota tão bonita |
63 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
64 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
65 |
beibi st’apên ét séven êlévan |
Baby stopping at Seven Eleven |
Meu amor está parando no Seven Eleven |
66 |
zér ên rêz uait pontiek révan |
There in his white Pontiac heaven |
Não sei porquê mas eu gosto disso |
67 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
68 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
69 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
70 |
névâr uóz zér évâr a gârl sou prêri |
Never was there ever a girl so pretty |
Nunca existirá uma garota tão bonita |
71 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
72 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
73 |
dáiât maunt’an du beibi niú iórk sêri |
Diet mountain dew, baby, New York City |
Dieta de orvalho montês, baby, Cidade de Nova York |
74 |
ken uí guét êt nau lôu daun end grêri |
Can we get it now low, down and gritty |
Podemos consegui-lo lá em baixo, para baixo e decididos |
75 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv fârévâr? |
Do you think we’ll be in love forever? |
Você acha que nós nos amaremos para sempre? |
76 |
dju iú sênk uêl bi ên lóv? |
Do you think we’ll be in love? |
Você acha que nos amaremos |
77 |
iôr nou gûd fór mi |
You’re no good for me |
Você não é bom para mim |
78 |
beibi iôr nou gûd fór mi |
Baby you’re no good for me |
Baby, você não presta para mim |
79 |
iôr nou gûd fór mi |
You’re no good for me |
Você não é bom para mim |
80 |
bât beibi ai uant iú ai uant iú |
But baby I want you, I want you |
Mas baby, eu quero você, eu quero você |
Facebook Comments