N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai ríâr iór rárt bít t’u zâ bít óv zâ drâmz |
I hear your heart beat to the beat of the drums |
Ouço seu coração bater, acompanhando a bateria |
2 |
ou uát a xeim zét iú keim ríâr uês samuan |
Oh what a shame that you came here with someone |
Oh, que pena que você veio aqui com alguém |
3 |
sou uaiêl iôr ríâr ên mai arms |
So while you’re here in my arms |
Então, enquanto você estiver em meus braços |
4 |
lets mêik zâ moust óv zâ nait |
Let’s make the most of the night |
Vamos aproveitar a noite ao máximo |
5 |
laik uêâr gona dai iang |
Like we’re gonna die young |
Como se fôssemos morrer jovens |
6 |
uêâr gona dai iang |
We’re gonna die young |
Vamos morrer jovens |
7 |
uêâr gona dai iang |
We’re gonna die young |
Vamos morrer jovens |
8 |
lets mêik zâ moust óv zâ nait |
Let’s make the most of the night |
Vamos aproveitar a noite ao máximo |
9 |
laik uêâr gona dai iang |
Like we’re gonna die young |
Como se fôssemos morrer jovens |
10 |
lets mêik zâ moust óv zâ nait |
Let’s make the most of the night |
Vamos aproveitar a noite ao máximo |
11 |
laik uêâr gona dai iang |
Like we’re gonna die young |
Como se fôssemos morrer jovens |
12 |
iang rárts, áurâ áuâr mainds |
Young hearts, outta our minds |
Corações jovens, enlouquecidos |
13 |
ranên t’êl uí áurâ t’aim |
Running till we outta time |
Correndo até não nos restar mais tempo |
14 |
uaild tcháiâlds, lûkên gûd |
Wild childs, looking good |
Crianças selvagens, de boa aparência |
15 |
lêven rard djâst laik uí xûd |
Living hard just like we should |
Vivendo ao extremo, do jeito que deveríamos |
16 |
dont kér rûz uátchên |
Don’t care who’s watching |
Não importa quem está observando |
17 |
uen uêâr t’érên êt âp (iú nou) |
When we’re tearing it up (you know) |
Quando estivermos detonando (você sabe) |
18 |
zét médjêk zét uí gát noubári ken t’âtch (fórxâr) |
That magic that we got nobody can touch (for sure) |
Essa mágica que temos ninguém pode tocar (com certeza) |
19 |
lûkên fór sam trâbâl t’ânáit |
Looking’ for some trouble tonight |
Em busca de alguma encrenca esta noite |
20 |
t’eik mai rend, al xou iú zâ uaild said |
Take my hand, I’ll show you the wild side |
Pegue minha mão e eu lhe mostrarei o lado selvagem |
21 |
laik êts zâ lést nait óv áuâr lêvs |
Like it’s the last night of our lives |
Como se fosse a última noite de nossas vidas |
22 |
uíl kíp dencên t’êl uí dai |
We’ll keep dancing till we die |
Vamos continuar dançando até morrermos |
23 |
ai ríâr iór rárt bít t’u zâ bít óv zâ drâmz |
I hear your heart beat to the beat of the drums |
Ouço seu coração bater, acompanhando a bateria |
24 |
ou uát a xeim zét iú keim ríâr uês samuan |
Oh what a shame that you came here with someone |
Oh, que pena que você veio aqui com alguém |
25 |
sou uaiêl iôr ríâr ên mai arms |
So while you’re here in my arms |
Então, enquanto você estiver em meus braços |
26 |
lets mêik zâ moust óv zâ nait |
Let’s make the most of the night |
Vamos aproveitar a noite ao máximo |
27 |
laik uêâr gona dai iang |
Like we’re gonna die young |
Como se fôssemos morrer jovens |
28 |
uêâr gona dai iang |
We’re gonna die young |
Vamos morrer jovens |
29 |
uêâr gona dai iang |
We’re gonna die young |
Vamos morrer jovens |
30 |
lets mêik zâ moust óv zâ nait |
Let’s make the most of the night |
Vamos aproveitar a noite ao máximo |
31 |
laik uêâr gona dai iang |
Like we’re gonna die young |
Como se fôssemos morrer jovens |
32 |
lets mêik zâ moust óv zâ nait |
Let’s make the most of the night |
Vamos aproveitar a noite ao máximo |
33 |
laik uêâr gona dai iang |
Like we’re gonna die young |
Como se fôssemos morrer jovens |
34 |
iang rânks, t’eikên xats |
Young hunks, taking shots |
Jovens galãs, tomando doses de bebidas |
35 |
strêpên daun zâ dârri saks |
Stripping down the dirty socks |
Despindo-se das meias sujas |
36 |
miuzêk âp, guérên rót |
Music up, getting hot |
Música no último volume, esquentando |
37 |
kês mi, guêmi ól iú gát |
Kiss me, gimme all you got |
Beije-me, me dê tudo que você tem |
38 |
êts prêri óbviâs zét iú gát a krâsh (iú nou) |
It’s pretty obvious that you got a crush (you know) |
Está bem óbvio que você está apaixonado (você sabe) |
39 |
zét médjêk ên iór pénts êz mêiken mi blâsh (fór xâr) |
That magic in your pants is making me blush (for sure) |
Essa mágica nas suas calças está me fazendo corar (com certeza) |
40 |
lûkên fór sam trâbâl t’ânáit |
Looking for some trouble tonight |
Em busca de alguma encrenca esta noite |
41 |
t’eik mai rend, al xou iú zâ uaild said |
Take my hand, I’ll show you the wild side |
Pegue minha mão e eu lhe mostrarei o lado selvagem |
42 |
laik êts zâ lést nait óv áuâr lêvs |
Like it’s the last night of our lives |
Como se fosse a última noite de nossas vidas |
43 |
uíl kíp dencên t’êl uí dai |
We’ll keep dancing till we die |
Vamos continuar dançando até morrermos |
44 |
ai ríâr iór rárt bít t’u zâ bít óv zâ drâmz |
I hear your heart beat to the beat of the drums |
Eu ouço seu coração bater, acompanhando a bateria |
45 |
ou uát a xeim zét iú keim ríâr uês samuan |
Oh what a shame that you came here with someone |
Oh, que pena que você veio aqui com alguém |
46 |
sou uaiêl iôr ríâr ên mai arms |
So while you’re here in my arms |
Então, enquanto você estiver em meus braços |
47 |
lets mêik zâ moust óv zâ nait |
Let’s make the most of the night |
Vamos aproveitar a noite ao máximo |
48 |
laik uêâr gona dai iang |
Like we’re gonna die young |
Como se fôssemos morrer jovens |
49 |
ai ríâr iór rárt bít t’u zâ bít óv zâ drâmz |
I hear your heart beat to the beat of the drums |
Ouço seu coração bater, acompanhando a bateria |
50 |
ou uát a xeim zét iú keim ríâr uês samuan |
Oh what a shame that you came here with someone |
Oh, que pena que você veio aqui com alguém |
51 |
sou uaiêl iôr ríâr ên mai arms |
So while you’re here in my arms |
Então, enquanto você estiver em meus braços |
52 |
lets mêik zâ moust óv zâ nait |
Let’s make the most of the night |
Vamos aproveitar a noite ao máximo |
53 |
laik uêâr gona dai iang |
Like we’re gonna die young |
Como se fôssemos morrer jovens |
54 |
uêâr gona dai iang |
We’re gonna die young |
Vamos morrer jovens |
55 |
uêâr gona dai iang |
We’re gonna die young |
Vamos morrer jovens |
56 |
lets mêik zâ moust óv zâ nait |
Let’s make the most of the night |
Vamos aproveitar a noite ao máximo |
57 |
laik uêâr gona dai iang |
Like we’re gonna die young |
Como se fôssemos morrer jovens |
Facebook Comments