| 1 |
zâ frentch ar gléd t’u dai fór lóv |
The French are glad to die for love |
Os franceses estão contentes de morrer por amor |
| 2 |
a kês on zâ rend mêi bi kuait kant’ênent’âl |
A kiss on the hand may be quite continental |
Um beijo na mão pode ser bastante continental |
| 3 |
bât daimands ar a gârlz bést frend |
But diamonds are a girl’s best friend |
Mas os diamantes são o melhor amigo de uma menina |
| 4 |
a kês mêi bi grend bât êt uont pêi zâ rênt’âl |
A kiss may be grand, but it won’t pay the rental |
Um beijo pode ser grande, mas não vai pagar o aluguel |
| 5 |
on iór rambâl flet ór rélp iú fid iór miau pússi két |
On your humble flat, or help you feed your, meow Pussy cat |
Em seu humilde apartamento, ou ajudá-lo a alimentar o seu, miau Gato do bichano |
| 6 |
men grôu kôld és gârlz grôu old |
Men grow cold as girls grow old |
homens esfriará como meninas envelhecer |
| 7 |
end uí ól lûs áuâr tcharmz ên zâ end |
And we all lose our charms in the end |
E todos nós perdemos nosso charme no final |
| 8 |
bât skuér-kât ór pér-xêipt |
But square-cut or pear-shaped |
Mas, de corte quadrado ou em forma de pêra |
| 9 |
zís róks dont lûs zér xêip |
These rocks don’t lose their shape |
Essas pedras não perdem a sua forma |
| 10 |
daimands ar a gârlz bést frend |
Diamonds are a girl’s best friend |
diamantes são o melhor amigo de uma menina |
| 11 |
t’êfânis |
Tiffany’s |
Tiffany |
| 12 |
kárt’iâr |
Cartier |
Cartier |
| 13 |
kóz uí ar lêven ên a mât’êriâl uârld |
‘Cause we are living in a material world |
Porque nós estamos vivendo em um mundo material |
| 14 |
end ai em a mât’êriâl gârl |
And I am a material girl |
E eu sou uma garota material |
| 15 |
kam end guét mi bóiz |
Come and get me, boys |
Venha me pegar, rapazes |
| 16 |
blék star |
Black Star |
Black Star |
| 17 |
rós kôl |
Ross Cole |
Ross Cole |
| 18 |
t’ók t’u mi réri zêldâr t’él mi ól âbaut êt |
Talk to me, Harry Zilder, tell me all about it |
Fale comigo, Harry Zilder, diga-me tudo sobre ele |
| 19 |
zér mêi kam a t’aim uen a lés níds a lóiâr |
There may come a time when a lass needs a lawyer |
Pode chegar um momento em que uma garota precisa de um advogado |
| 20 |
bât daimands ar a gârlz bést frend |
But diamonds are a girl’s best friend |
Mas os diamantes são o melhor amigo de uma menina |
| 21 |
zér mêi kam a t’aim |
There may come a time |
Pode chegar um tempo |
| 22 |
uen a rard-bóild emplóiâr sênks iôr |
When a hard-boiled employer thinks you’re |
Quando um empregador hard-boiled acha que você é |
| 23 |
ófâl nais |
Awful nice |
Awful bom |
| 24 |
bât guét zét ais ór els nou dais |
But get that ice or else no dice |
Mas conseguir que o gelo ou então nenhum dado |
| 25 |
ríz iór gai uen stóks ar rai |
He’s your guy when stocks are high |
Ele é o cara quando os estoques estão altos |
| 26 |
bât biuér uen zêi start t’u dissend |
But beware when they start to descend |
Mas cuidado quando eles começam a descer |
| 27 |
daimands ar a gârlz bést |
Diamonds are a girl’s best |
Os diamantes são uma menina de melhor |
| 28 |
daimands ar a gârlz bést |
Diamonds are a girls best |
Os diamantes são um melhor meninas |
| 29 |
daimands ar a gârlz bést frend |
Diamonds are a girls best friend |
Os diamantes são um melhor amigo das meninas |
| 30 |
lets mêik lóv |
Let’s make love |
Vamos fazer amor |
| 31 |
iés iés |
Yes Yes |
Sim Yes |
| 32 |
ôu kam on |
Oh, come on |
Ah, vamos lá |
| 33 |
iés |
Yes |
Sim |
| 34 |
t’áigâr |
Tiger |
Tiger |
| 35 |
róâr róâr |
Roar Roar |
Roar Roar |
| 36 |
olê |
Ole |
Ole |
| 37 |
évrisêns gouên sou uél |
Everything’s going so well |
Tudo está indo tão bem |
| 38 |
kóz zéts zôuz láussês gou bék t’u zér spáussês |
‘Cause that’s those louses go back to their spouses |
Porque é os piolhos voltar aos seus cônjuges |
| 39 |
daimands ar a gârlz bést frend |
Diamonds are a girl’s best friend |
diamantes são o melhor amigo de uma menina |
Facebook Comments