N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
iú króst zâ grêit dêvaid, iú t’ûk aut pleis |
You crossed the great divide, you took out place |
Você cruzou a grande divisão, que tirou o local |
2 |
iú ófârd âp iór laif zou uí réd fêâld |
You offered up your life though we had failed |
Você ofereceu a sua vida se tivéssemos falhado |
3 |
zâ vêâl uóz t’órn end lóv rêmeind |
The veil was torn and love remained |
a venda foi rasgada e ficou o amor |
4 |
iú ar rôuli lórd |
You are holy Lord |
Tu és Senhor Santo |
5 |
dêstrékxan kóst âs, nau uí sik iór feis |
Distraction cost us, now we seek your face |
a distração custou-nos, agora buscamos o seu rosto |
6 |
uí ófâr âp áuâr lêvs t’u brêng iú prêiz |
We offer up our lives to bring you praise |
Oferecemos nossas vidas para trazer-lhe louvor |
7 |
a lóv zét uóls kenat kant’ein |
a love that walls cannot contain |
Um amor que as paredes não podem conter |
8 |
iú ar rôuli lórd |
You are holy Lord |
Tu és Senhor Santo |
9 |
raizên âp ên spêrêt end ên trus |
Rising up in spirit and in truth |
Erguendo-se em espírito e em verdade |
10 |
a lêven sékrêfais, uí uôr xêp iú |
a living sacrifice, we worship you |
Um sacrifício vivo, nós Te adoramos |
11 |
a pípâl andêvaided, lórd, ríâr âs sêng |
a people undivided, Lord, hear us sing |
Um povo indivisível, Senhor, nos ouvir cantar |
12 |
uí ar iórz, end iú ar áuâr kêng |
We are yours, and you are our King |
Estamos a sua, e você é nosso Rei |
13 |
zês êz áuâr lóv rárts djóind és uan, déspârât fór ól iú ar |
This is our love hearts joined as one, desperate for all you are |
Este é o nosso amor corações unidos como um desesperado para todos que você está |
14 |
lórd, brêik daun zís uóls, end si rau uí lóv |
Lord, break down these walls, and see how we love |
Senhor, derrubar essas paredes, e ver como nós amamos |
15 |
déspârât fór ól iú ar, uí tchêis iór rárt |
Desperate for all you are, we chase your heart |
Desesperados por tudo que você está, corremos o seu coração |
16 |
uí dêdant kam t’u lív ríâr entârt’êind |
We didn’t come to leave here entertained |
Nós não viemos aqui para deixar entretido |
17 |
uôr xêp andâr êni ózâr neim |
Worship under any other name |
Adoração ao abrigo de qualquer outro nome |
18 |
uêâr kraiên aut fór iú âloun |
We’re crying out for you alone |
Estamos clamando por você sozinho |
19 |
iú ar rôuli lórd |
You are holy Lord |
Tu és Senhor Santo |
20 |
xou âs zâ uêi óv iór rárt |
Show us the way of your heart |
Mostre-nos o caminho do seu coração |
21 |
uí faind áuâr vóis, uí faund áuâr vóis |
We find our voice, we found our voice |
Nós encontramos a nossa voz, nós encontramos a nossa voz |
22 |
uêâr on áuâr nís, zâ kárpets uórn |
We’re on our knees, the carpets worn |
Nós estamos de joelhos, os tapetes gastos |
23 |
és uí djóin áuâr rárts uês dêstant xórs |
As we join our hearts with distant shores |
Como nós nos unimos nossos corações com praias distantes |
24 |
end sêng t’u iú, lórd |
And sing to you, Lord |
E cantar a ti, Senhor |
Facebook Comments