| 1 |
aim lûkên aut said óv mai uíndous |
I’m looking outside of my windows |
Estou olhando para fora de minha janela |
| 2 |
zâ víu zét ai si |
The view that I see |
A vista que observo |
| 3 |
êz a tcháiâld end mama |
Is a child and mama |
É uma criança e a mãe |
| 4 |
end zâ tcháiâld êz béguên fór mâni |
And the child is begging for money |
E a criança está mendigando por dinheiro |
| 5 |
t’él mi uai t’él mi uai |
Tell me why, tell me why |
Diga-me por quê, diga-me por quê |
| 6 |
zâ uôman êz blaind êz xi sou brouk |
The woman is blind is she so broke |
A mulher é cega, ela está tão sem dinheiro? |
| 7 |
zâ kêds dílen kraim |
The kid’s dealing crime |
A criança está cometendo um crime |
| 8 |
êts sâtch a bíurêfâl sêri |
It’s such a beautiful city |
É uma cidade tão bonita |
| 9 |
bât zâ uârld êz bârnên êt daun |
But the world is burning it down |
Mas o mundo está incendiando-a |
| 10 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 11 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 12 |
êts sâtch a bíurêfâl sêri |
It’s such a beautiful city |
É uma cidade tão bonita |
| 13 |
bât zâ uârld êz êt bârnên daun |
But the world is it burning down |
Mas o mundo está incendiando-a |
| 14 |
ai gou t’u mai rûm t’u tchârn on zâ ti vi |
I go to my room to turn on the TV |
Eu vou para meu quarto ligar a TV |
| 15 |
ai sêt maissélf daun |
I sit myself down |
Eu me sento |
| 16 |
end ai start léfên rard |
And I start laughing hard |
E começo a rir muito |
| 17 |
kóz zês men ríz éskên fór mâni |
‘Cause this man he’s asking for money |
Por causa deste homem, ele está pedindo dinheiro |
| 18 |
rí sés êf iú send mi lots óv késh áiâl send iú |
He says “if you send me lots of cash I’ll send you |
Ele diz “se você me enviar muita grana eu te enviarei |
| 19 |
stâf t’u mêik iú rêtch fést |
Stuff to make you rich fast” |
Um material para fazer você ficar rico rapidamente” |
| 20 |
êts sâtch a uandârfâl kantri |
It’s such a wonderful country |
É um país tão maravilhoso |
| 21 |
bât zâ men ríz bârnên êt daun |
But the man he’s burning it down |
Mas o homem, ele está incendiando-o |
| 22 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 23 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 24 |
êts sâtch a uandârfâl kantri |
It’s such a wonderful country |
É um país tão maravilhoso |
| 25 |
bât zâ men ríz bârnên êt daun |
But the man he’s burning it down |
Mas o homem, ele está incendiando-o |
| 26 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 27 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 28 |
end êts bârnên daun |
And it’s burning down |
E está incendiando |
| 29 |
end êts kóld zâ iú es óv êi |
And it’s called the U S of A |
E é chamado de Estados Unidos da América |
| 30 |
uan dei aim gouên t’u rév lots óv mâni |
One day I’m going to have lots of money |
Um dia eu terei muito dinheiro |
| 31 |
bât áiâl rév t’u guêv âp |
But I’ll have to give up |
Mas terei de me entregar |
| 32 |
fór zês rêtch sâssaiâti |
For this rich society |
A esta rica sociedade |
| 33 |
ôu plíz mêstâr prézêdent uêl iú lend mi a fiútchâr |
Oh please Mr President will you lend me a future |
Por favor, Sr. Presidente, você me concederá um futuro? |
| 34 |
kóz iúâl djâst guét êt bék |
‘Cause you’ll just get it back |
Pois você apenas o receberá de volta |
| 35 |
from zâ lêrâl blaind uôman |
From the little blind woman |
Da mulherzinha cega |
| 36 |
uês zâ kêd on zâ kôrnâr |
With the kid on the corner |
Com a criança na esquina |
| 37 |
end zâ pípâl ól ôuvâr duên krek |
And the people all over, doing crack |
E das pessoas de todo lugar, agindo certinhas |
| 38 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 39 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 40 |
êts sâtch a uandârfâl kantri |
It’s such a wonderful country |
É um país tão maravilhoso |
| 41 |
bât zâ men ríz bârnên êt daun |
But the man he’s burning it down |
Mas o homem, ele está incendiando-o |
| 42 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 43 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 44 |
end êts bârnên daun |
And it’s burning down |
E está incendiando |
| 45 |
end êts kóld zâ iú es óv êi |
And it’s called the U S of A |
E é chamado de Estados Unidos da América |
| 46 |
aim uókên aut said on a sâni dei |
I’m walking outside on a sunny day |
Estou caminhado lá fora num dia ensolarado |
| 47 |
uês nou uan âraund |
With no one around |
Sem ninguém por perto |
| 48 |
end ai uândâr uáts rông |
And I wonder what’s wrong |
E eu me pergunto “o que está errado?” |
| 49 |
zâ ai ríâr zês laud pircên sáiren |
The I hear this loud piercing siren |
Então ouço esta sirene aguda e barulhenta |
| 50 |
ôu mai gád zâ bam réz djâst drópt |
Oh my God the bomb has just dropped |
Oh, meu Deus, a bomba acabou de cair! |
| 51 |
end évribari klaimd rait on t’ap |
And everybody climbed right on top |
E todo mundo subiu direto para cima |
| 52 |
skrímên uat a uandârfâl kantri |
Screaming, what a wonderful country |
Gritando “que país maravilhoso!” |
| 53 |
bât zâ men ríz bârnên êt daun |
But the man he’s burning it down |
Mas o homem, ele está incendiando-o |
| 54 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 55 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 56 |
êts sâtch a uandârfâl kantri |
It’s such a wonderful country |
É um país tão maravilhoso |
| 57 |
bât zâ men ríz bârnên êt daun |
But the man he’s burning it down |
Mas o homem, ele está incendiando-o |
| 58 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 59 |
ié ié ié ié ié ié |
Yea yea yea yea yea yea |
Sim, sim, sim, sim |
| 60 |
end êts bârnên daun |
And it’s burning down |
E está incendiando |
| 61 |
end êts kóld zâ iú es óv êi |
And it’s called the U S of A |
E é chamado de Estados Unidos da América |
Facebook Comments